當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 巴黎時間指南

巴黎時間指南

這是《人民日報》駐法記者鄭媛元的新聞評論集。該書以社會、政治和外交為主題,包含60篇文章,反映了世紀之交法國政治家的沈浮、普通民眾的生態狀態以及法國在歐洲和世界大變革中的地位。

本書適合從事新聞或教學的讀者,也適合普通讀者。

介紹

本書是《人民日報》駐法國記者鄭媛元對法國社會生活的方方面面進行深入觀察和思考,並采訪多位新聞人物後撰寫的新聞作品集。本書收錄的文章評論了法國左翼和右翼政治勢力、法國及其民眾對全球化的態度、中法文化交流、法國在歐洲大陸的地位和影響、法國與美國的淵源和關系。本書文章多為新聞評論,敘述與討論相結合,內容翔實,觀點鮮明。讓普通讀者了解法國代表性的政治生活、經濟活動、宗教問題、移民困難等。從事新聞或教學的讀者可以提高專業知識;學者可以獲得第壹手資料。

前言《巴黎時間》聚焦社會、政治、外交。收集的60篇文章反映了世紀之交法國政治家的沈浮,普通人的生態狀態,以及法國在歐洲和世界巨變中的地位。

我和法國打交道,主要是在希拉克時代。從1995年到2007年,希拉克成為12年的總統,這壹時期的法國政治深深打上了希拉克的烙印。2007年5月,法國選出了新總統尼古拉·薩科齊,希拉克時代宣告結束。這本書裏的大部分文章都是希拉克任總統期間寫的,記錄了我對希拉克時代的感受。

比起密特朗,中國人更喜歡希拉克。密特朗在14(1981-1995)成為總統。在他的任期內,法國向臺灣省出售武器,中法關系降至冰點。他本人對中國缺乏興趣。希拉克在任內四次訪華,與中法建立戰略夥伴關系,將中法關系推向高潮。此外,他本人熱愛東方文化。

年輕時的希拉克作風“雷厲風行”,綽號“挖掘機”,寓意“沒文化”。這種評價其實是不公平的。當我在寫中國學者程抱壹的壹篇文章時,我了解到希拉克在旅行時總是隨身攜帶壹本小說或壹本詩集。他在旅途中讀完了程抱壹的作品《中國詩歌的語言》和《想象與現實》,並親自寫信問候他。當我在寫《美麗的約會連接心靈》壹文時,文化部部長孫告訴我,希拉克曾親口對他說:“我不知道我是否是西方領導人中最了解中國歷史的,但我可以肯定地說,我是唯壹壹個在宋代女客們微笑的目光下,在商代青銅器旁工作的西方領導人,這是我智慧的源泉。”在希拉克的倡議下,聯合國教科文組織經過4年的工作,於2005年批準了《文化多樣性公約》(見本書“法國捍衛文化多樣性”壹文)。2006年,雅克·希拉克的“總統工程”——加布·蘭利博物館竣工。建造這座博物館的初衷是為了介紹歐洲以外各大洲的古代文化和文明,開闊歐洲人的視野,幫助樹立尊重其他文化的理念。在我看來,希拉克有兩大貢獻將被載入史冊。壹個是倡導文化多樣性,壹個是抵制美國的壓力,反對美國發動的入侵伊拉克的戰爭。

我們在電視屏幕上看到希拉克的姿勢和語調都相當誇張,而當我們與他接觸時,我們感覺他為人和藹隨和。巴黎的中國人都喜歡希拉克。我把我對希拉克的感受告訴了法國駐華大使館商務參贊伯努瓦。他說所有法國人都覺得希拉克有親和力,反對他的人也不否認。他為什麽有這樣的魅力?希拉克的父親是銀行家,家境富裕,是獨生子,但善於和普通人打交道。伯努瓦認為,這可能與他的成長環境有關。希拉克的家鄉在中部的科雷茲省,這裏保持著濃郁的鄉村風情和和睦的鄰裏關系。希拉克的傳記作者吉勒斯佩爾(Gillespelle)寫道,在希拉克的家庭中,“仍保持著家鄉科雷澤的生活習慣和傳統”,“希拉克的家庭像農村人壹樣重視友誼和鄉愁”。伯努瓦還認為,“他的家鄉讓他對別人很友好”。

2002年,希拉克成為選舉的大贏家。由於擔心極右翼候選人勒龐會勝出,選民們把票投給了希拉克。連任總統的當晚,希拉克激動地對選民說:“我聽到了妳們的聲音。”他聽到了什麽聲音,改革的聲音還是堅持的聲音?他會聽什麽樣的聲音?在法國,是否要改革壹套基於戰後建立的民族國家的社會結構和政策體系(包括基於高稅收的社會保障體系),意見分歧激烈。法國在全球化時代遇到的困惑和矛盾,演變成了社會沖突和動蕩。希拉克雖然有改革的意願,但下不了決心。他害怕失去平衡,不敢撼動固有的社會結構板塊。希拉克的第二個總統任期並不美好。法國接連發生重大危機,如巴黎郊區移民青年騷亂、法國公投否決歐盟憲法等。它已經成為壹個改革落後的國家,對經濟全球化有抵觸和恐懼。

希拉克謝幕結束,國內很多人都感到有些傷感。雄心勃勃的薩科齊大受歡迎,他的政府成員也正值壯年。他宣稱他想進行自由主義改革,壹個“不同的法國”,並為法國在歐洲和世界找到它應有的位置。中國人民有壹個問題要問薩科齊:他能像希拉克那樣重視對華關系嗎?法國駐華使館公使白宇近日在北京舉行的壹個國際研討會上說,他從外交部得到了壹個明確無誤的信息:薩科齊不僅會繼承希拉克的對華政策,而且會有所創新和發展。他的總統任期值得期待。

法國是壹個政治多元化的民主國家。從極左到極右,政治光譜多姿多彩,令人眼花繚亂。但是經過2002年和2005年兩次總統選舉的淘汰,小黨已經越來越邊緣化,法國正在走向兩黨政治,而另壹個大黨是社會黨,現在是在野黨。社會黨歷史悠久,聚集了壹批人才,有過傲人的密特朗時代。在這次總統選舉中,社會黨推出了壹名女性候選人,羅雅爾。她第壹次贏得了47%的選票,戰績不錯,盡管她仍然為自己的失敗感到驕傲。她是否有能力整合社會黨,成為其重新崛起的希望?值得等待。

當今世界的信息傳播極不均衡,美國的消息瞬間傳到全球,距離很遠,歐洲國家的信息覆蓋面要小得多。如果這本小書能加深讀者對法國的了解,有益於信息傳播的平衡,我將感到欣慰。

鄭媛元2007年6月30日在京後記

兩本小書,哦,香榭麗舍大街和巴黎時間,終於出現了。我是壹個能力非常有限的人。我收藏了120多本書,從寫作到收藏都得到了很多幫助。我從來沒有把它們當成個人的成就。在兩本書出版之際,我要向支持我、幫助我、鼓勵我的領導同事、親人表示感謝。

《人民日報》前總編輯範景毅正忙著給這本簡書作序。他在序言中對我的贊美,我把它當做壹個資深記者對後來者的鼓勵和鞭策。蔡方柏和吳建民兩位駐法大使是我在法期間的直接領導。他們關心我的工作,給我及時具體的指導。人民日報社副總編輯於寧、蔣紹高對國際部的工作提出了許多建設性意見,鼓勵我多寫好文章。前國際部主任黃晴、現任主任吳長勝以及副主任劉水明和文賢鼓勵記者發現話題,並沒有為寫作設定任何規則。在輕松的氣氛中,我寫了壹些有趣的文章。還要感謝《環球時報》文化版原主編周小平,他執著地邀請我加班加點完成這本書裏的壹些文化話題的文章。

親戚們壹直毫無保留地支持我的工作,希望我能有所作為。我父親鄭新勇是壹名老報社記者。年輕的時候,因為家境貧寒,去了泰國謀生,走上了新聞事業的道路。

第壹次和上海詞典出版社合作,但是他們的好名聲早有耳聞。社長兼總編輯張小敏是壹位非常專業的出版商,有很強的事業心,她願意出版我的作品集。總編室主任秦誌華和責任編輯金科在編輯這本書的過程中做了大量的工作,僅僅為了這本小書的插圖,他們就花費了大量的心血。

沒有親朋好友的關心和支持,我不可能在國際報道領域近30年的時間裏,在報紙上寫了幾百篇文章,也不會有這兩本短篇。我想對所有幫助過我的人說聲“謝謝”。2007年7月2日,鄭媛元在北京。