當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 《賈島遺詩註》的翻譯與賞析

《賈島遺詩註》的翻譯與賞析

1,原文

求真誤入蓬萊島,香風不動松花。

蔡誌哪裏沒回?沒有人把白雲掃得到處都是。

2.翻譯

問仙人,卻來到蓬萊仙島,處處飄香,松花落。

神仙去哪裏了?妳為什麽還沒回來?還好沒有人清理過遍地的白雲。

3.筆記

隱士:隱士,壹個離開塵世,回歸自然的人,這裏指的是所謂的神仙。

真相:即神仙。道家說,修其性或修其真的人,才是真正的人。蓬萊:又名“澎湖”。神話中渤海神仙居住的三座神山之壹。

松花:松樹的花。老:衰老,引申為花的衰老,也就是雕零的意思。

采芝:采芝草。在古代,曹植被認為是壹種神聖的草,這使它不朽。因此,“摘曹植”往往指的是求仙或隱居,這裏指的是作者要找的神仙。

4.欣賞

唐代有幾首以尋幽為主題的小詩。賈島的《遺書》最受後人推崇。葉巍這首七絕的意境,與賈氏的詩“我問妳的學生,在壹棵松樹下,”他回答說,“我的老師,去采藥”。但是,穿過這些雲,我怎麽能知道是朝著山的哪個角落呢?".人們不知道詩名中的“隱士”是誰。葉巍本人是宋初著名的隱士。他與許多隱士有交往,反映了詩人生活的這壹方面,寫道隱士彼此尋找,卻從未謀面。與賈島的詩相比,雖然題目相同,但內在含義明顯不同。在賈島的詩中,隱士在“我如何能分辨,穿過所有這些雲?”,但畢竟“但向著山的哪個角落”還是有目標的,這首詩裏的隱士更漂泊,更難以捉摸。