1,夜是濕的,地是濕的,空氣是寂靜的,樹林是寂靜的。
出自美國詩人羅伯特·布萊的壹首詩:“看見妳把植物帶進來”,夜是濕的,地是濕的,空氣是寂靜的,樹林是寂靜的,下壹句是“今夜我愛妳”。
2.月色很美(今晚月色真美)。
據說夏目·索世基當英語老師的時候,他問學生如何翻譯我愛妳。有同學翻譯成してぃます(直白的“我愛妳”),夏目漱石說日本人從來不說“我愛妳”。日本人會說月亮很美。
3.妳的頭發弄亂了。
整句話就是:如果我愛妳,而妳恰好也愛我,當妳的頭發亂了,我會微笑著幫妳撥,然後,我的手會在妳的頭發上多逗留幾秒鐘。但是,如果我愛妳,妳不愛我,妳的頭發亂了,我只會溫柔的告訴妳,妳的頭發亂了。——村上春樹
4.我喜歡從詩人的文字中選擇我最喜歡的意思。
整句話就是:人們從詩人的話語中選擇自己喜歡的含義。但詩的最終意義是指向妳的。——泰戈爾的《吉檀迦利》
5.龍應該藏在雲裏。
整句話就是:龍要藏在雲裏,妳要藏在心裏。——沈從文《月下小景》