徜徉江湖追憶往昔,老人們以不同的方式生老病死,
已經拋開了煩惱和俗事。留下作為楚國俘虜的驕傲。
翻譯:
在天涯海角流浪的時候,想起了老朋友,每個人都有自己的家。大家都拋開了個人雜念,看淡了個人得失。雖然此時他們已經淪為階下囚,但依然難掩豪情。
註意事項:
1,流浪:行蹤不定。
2、老朋友,老朋友:本義指老朋友,此指革命戰友。
3、錢球:不朽。
4.煩惱已除:個人得失已除。
5、平常事:以個人得失為常態。
6.楚囚:此指楚囚。《左傳·成公九年》:春秋時期,楚國人鐘毅被晉國俘虜,但她仍戴著南冠,令晉國人民感動。
獄中詩歌賞析
詩的第壹句回顧他的壹生,“浪跡江湖追憶往事”,作者的壹生,為革命事業奔走於大江南北,往事歷歷在目,壹生無愧於革命。第二句,我把我的革命生涯和壹起戰鬥的戰友聯系在壹起。“老朋友生老病死的方式不同。”我曾經有很多朋友和同誌。他們現在在哪裏?
第三句是關於他自己的,“我已經盡力去尋找共同的東西了”。這句話是他坦率心靈的流露。壹個凡人總會有壹些個人的瑣事和個人的煩惱,但現在他準備把這壹切拋諸腦後。為什麽?他告訴我們的下壹句話是“守豪情為楚囚”,這是全詩的中心和精髓。