唐·
當春天來臨的時候,我穿著白色襯裏的外套,但是我只想著我不能去的白門城。
有兩個紅樓迎寒,被雨遮掩,壹盞珠簾燈搖著我孤獨的心歸家。
前方的漫漫長路將充滿新的艱辛,殘雲仍依稀如夢。
哦,給妳發這條信息,這對翡翠耳環!,我在三千裏雲端看壹只孤雁。[1]
給…作註解
1.白襯衫:即白衣服,唐人以白襯衫為便服。
2.白門:此指江蘇南京。
3.紅樓:華麗的建築,泛指女子的住所。
4.珠箔:珠簾,此處意為細春雨。
5.傍晚:日落的景象,這裏也包含了黃之年年老去的意思。
6.羽西:耳環。
7.雲落:像線壹樣的雲。
押韻翻譯
春節,我穿著白大褂臥床不起。
幽會白門無人問津,心中惆悵。
在雨中凝視紅樓,我感到寒冷和孤獨;
珠箔雨滴打燈籠,獨自歸來。
妳離得遠,上春晚應該更難過吧?
只有殘夜才能在夢裏相聚,依稀模糊。
耳環情書都準備好了,怎麽送?
只願鴻雁在萬裏的天空飛翔。