全詩如下:
長江像壹把巨斧劈開了天門峰,綠色的河水流向這個環島。
雙方的青山對峙難分高下,壹葉扁舟款款從天邊相遇。
天門山在中間斷裂是因為楚河把它沖走了,清水往東流,在這裏折回。兩岸巍峨的青山橫跨長江而立,江面上壹只孤舟正從太陽的邊緣駛來。
創作背景
據安琪《李白全集年表註釋》和余顯浩《李白文選》記載,《望天門山》作於唐玄宗十三年(725)春夏之交,時年25歲的李白初出巴蜀,第壹次乘船經當塗(今安徽)到江東。
擴展數據
這首詩描寫了碧水青山,白帆紅日,映成壹幅五彩斑斕的畫卷。但這個畫面不是靜止的,而是流動的。
隨著詩人揚帆遠航,山破江流,東水倒流,青山相見,白日孤帆來,景色由遠及近向遠展開。詩中用了“破、開、流、歸、來”六個動詞,山水呈現出壹種急切的動態,描繪出天門山的雄偉與遼闊。
“天門斷楚河開,清水東流。”這兩行詩俯瞰天門山面對夾江的壯麗景象,江水穿天門山而過,水流湍急湍急。第壹句話緊扣題目,總是寫天門山,重點是楚江東流的壯闊氣勢。
第二句講的是天門山下的河,反過來重點講夾江對峙的天門山對洶湧澎湃的楚河的約束力和反作用力。因為兩座山夾在中間,浩瀚的長江從兩座山之間狹窄的通道中流過,造成壹片漩渦,形成波濤洶湧的奇觀。如果最後壹句是山勢寫的,那麽這句話就是山勢對水勢的冒險。
“兩岸青山相對,孤帆來。”這兩句話是壹個不可分割的整體。第三句繼承了第壹句看到的天門兩山的雄姿;第四句發揚前面第二句寫出長江的遠景,喚醒“希望”的立足點,表達詩人淋漓的喜悅。
詩人不是站在岸邊的某處眺望天門山,他“望”的落腳點是從日本那邊駛來的壹艘“孤帆”。“楚”字既形象地表現了乘船遊覽時“遙望天門山”的獨特姿態,又蘊含了船上人的清新愉悅之感。
這首詩壹筆壹劃,緊扣題目中的“王”字,每壹句都是由“王”衍生而來,卻又不落在“王”字裏,可見其立意之高明。全詩雖只有四個短句,二十八個字,但意境廣闊,氣魄豪邁,音節和諧流暢,語言生動傳神,畫面明快,充分顯示了李白豪放飄逸的詩風。