暮春時節,長安城內處處歌舞,落花無數,寒食節的東風吹在皇家園林的柳樹上。
rìmùhàngōngchuánlàzhú,qīngyānsànrùwǔhujiā。
夜幕降臨了,宮殿裏忙著點蠟燭,煙霧飄到了王子和侯爵的房子裏。
冷食
李
暮春時節,長安城內處處歌舞,落花無數,寒食節的東風吹在皇家園林的柳樹上。
夜幕降臨了,宮殿裏忙著點蠟燭,煙霧飄到了王子和侯爵的房子裏。
翻譯
春末長安處處柳絮飛落紅,寒食節東風吹皇城柳。
晚上,漢宮給王公大臣們送來蠟燭,輕煙飄到了皇帝寵愛的家中。
作者簡介
韓毅,本名君平,南陽人,是“大理十大才子”之壹。韓逸的詩筆法清淡,風景獨特。他的詩大多是送別詩或被傳唱的詩。他的詩有自己獨特的風格,因為它們被人們廣泛閱讀。代表作有《送旗山人上長白山》、《送河上故人》、《蘇石壹山》等。
韓毅作品
1,“蘇氏壹山”
雲不* *此山齊,山淡而望失。
黎明時分,月牙兒飛向高樹,秋夜的銀河遙對幾座山峰之西。
2.“福建歸江州”
當妳回到東方,妳可以真正地旅行,河流日夜不停地與妳相遇。
招待所離不開青鳥船,人總在白鷗。
風吹山遠知雨,濕蓮衣已報秋。
文道全生活在明朝,停留在附近,而藍玉則長期逗留。
3.刻在流浪精靈的神廟裏
剛看到仙臺五塔,雨初雨落寒。
蕭山翠色偏遠地區的秦樹,漢宮鐵砧的聲音新聞冷秋來。
空壇澄清底散影,小洞細草香。
為什麽要尋找天堂的天堂,世界上有壹個美麗的桃花源。