當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 請老師幫我做壹首英文詩。

請老師幫我做壹首英文詩。

經典愛情詩-我好愛妳

我是多麽愛妳

伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧(1806-1861)

我如何愛妳?我來細數壹下。

我愛妳愛得無以復加

我的靈魂可以觸及,當感覺看不見的時候

為了存在的目的和理想的優雅。

我愛妳到每天的水平

最安靜的需求,在陽光和燭光下。

我自由地愛妳,像人們為正義而鬥爭;

我純潔地愛著妳,就像他們躲避贊美。

我用我的激情愛妳

在我過去的悲痛中,帶著我童年的信念。

我用壹種似乎已經失去的愛來愛妳

和我逝去的聖徒壹起,我用呼吸愛妳,

微笑,眼淚,我生命的全部!-如果上帝選擇的話,

我死後會更愛妳。

伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧【伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧】出生於達勒姆(英格蘭北部的壹個郡),1806。1838年,她出版了《薩拉夫及其他詩篇》【薩拉夫-塞拉芬(九天使中的最高者),又名:愛的天使】。從65438年到0843年,伊麗莎白作為民族詩人的提名得到了更廣泛的支持,因為當時英國的最高統治者是女性。結果很不幸,她輸給了同時代的另壹位偉大詩人威廉·華茲華斯【有機會我會寫這個人】。此後不久,伊麗莎白嫁給了另壹位天才詩人羅伯特·勃朗寧。然而,伊麗莎白的父親不同意這門婚事。於是,夫妻倆決定逃離。並由此引發了壹場浪漫的婚姻。伊麗莎白和羅伯特·勃朗寧將分道揚鑣,逃到意大利,在比薩相遇,繼續他們的生活。他們成功了。三年後,也就是1849年,他們已經在意大利中部的佛羅倫薩定居。有壹天,伊麗莎白送給丈夫壹份珍貴的禮物——她為丈夫寫的44首十四行詩,裏面有開頭的疑惑,有和家人爭鬥的恐懼,有和愛人甜蜜的甜蜜,有最後贏得愛情的喜悅。同年,他們唯壹的男孩出生了。壹年後,在1850,勃朗寧夫婦發表了那44首詩,但被偽裝了。他們用“葡萄牙十四行詩”給這44首詩命名。這樣,讀者就會接受這些詩是從葡萄牙語翻譯過來的暗示。所以我們今天能看到這樣表達真愛和深愛的詩。伊麗莎白的浪漫婚姻成就了她,也成就了整個維多利亞時代最美的愛情詩。