英語詩歌,約6.1
四處都在下雨,到處都在下雨,它落在田野和樹上,它落在田野和樹梢上,它落在這裏的雨傘上,它落在那邊海上的船只上。春天托馬斯·納什春天,甜蜜的春天,是壹年中令人愉快的國王;然後萬物綻放,然後少女們圍成壹圈跳舞,寒冷不再刺痛,美麗的鳥兒唱著歌,咕咕,咕咕,咕咕,嘟,嘟!棕櫚樹和五月樹使鄉間的房子充滿歡樂,小羊嬉戲嬉戲,牧羊人整天吹笛子,我們聽到鳥兒在歡快地歌唱,布谷鳥,啾啾,噗,噗,嗚!田野呼吸著芳香,雛菊親吻著我們的腳,年輕的戀人們相遇,年老的妻子們坐在陽光下,在每條街道上,我們的耳朵都聽到這些曲調,咕咕,咕咕,噗噗,噗噗!春天!甜美的春天!春天的托馬斯?6?1納什春天,甜蜜的春天,壹年中的堯舜,到處都是花草樹木,身邊有女兒翩翩起舞,略顯清冷卻清澈和諧。好鳥兒競相歌唱,唧唧喳喳,兄弟,割麥子插壹粒!榆樹柳和山楂在田舍的家裏裝扮壹新,小羊在遊泳,牧羊人的笛子整天在吹奏,鳥兒總是在歌唱,還有壹種悠揚的聲音,啾啾,啾啾,哥哥,割麥子插壹粒!清香的風在鄉間蕩漾,雛菊親吻著人們的腳跟,戀人成雙成對,老女人坐在陽光下,走向任何壹條通途,帶著甜美的歌聲,啾啾,啾啾,哥哥,割麥子,割壹粒!春天!甜蜜的春天!