當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 傅秋陽的原文與翻譯

傅秋陽的原文與翻譯

《秋陽賦》原文及譯文如下:

越王的孫子有壹個賢德的兒子,住在不毛之地,唱著無字的詩。要告訴東坡居士:“我的心是皎然的,像秋天的太陽壹樣明亮;我肅然起敬,像清秋的太陽;欲善其事,如秋日強谷;我恨惡惡欲誅之,如秋日落木夫賦之以樂,子何故?”

俗人笑說:“妳怎麽知道是秋日的太陽?出身於豪華宅第之下,長期遊走於朝廷之上,出了大蓋,做了仆從。至於酷暑,是溫暖的,但寒冷是涼爽的。為什麽知道是秋陽?如果妳付出了,妳就知道了。方俠淫蕩,雲雨,雷電,江湖合壹,背土已去,舟楫繞城,龍龍入室。菌衣生在容器裏,青蛙和蚯蚓走在幾個座位上。晚上搬五次家,白天換三次衣服,還是不夠惡心。耕於三五,有田。粒實有穗,米美渾。溝裏的交通和城墻都破舊不堪。臉上的汙垢,眼裏的淚水。水壺空了,鄰居很安靜。院中鸛啼,婦人永嘆。打算吃妳的幾何,窮年沒衣服穿。忽壺星雜,鼻煙雙懸。清風自西來,鼓聲悶。侍女喜滋滋地告訴我,雨停了。蚤若使之,占之,則長庚不莽。沐浴在山谷中,玫瑰在芙蓉中。沒期待,風景卻在房梁上飛。當妳是對的時候,妳醉醒,聽起來像壹首歌。如果妳從弱勢出發,如果妳在家鄉遇到妳的父親和哥哥。公子也有此喜悅?”

兒子說:“好!雖然我不穿鞋,但我能理解。”

俗人說:“天在天,南北不同。印象深刻和煽動性不是它的虐,穆的溫情不是它的善良。更何況,今天溫暖的人,過去發炎的人,也在迷茫如何以夏為盾,以冬為衰。我們很容易幸福,冬夏怕愛是群體的第三和第四。從現在開始,毫無疑問。不居則不養,夏則不病,不忘秋陽之德。”公子拍手笑了。

越王的孫子裏有壹個很有智慧的兒子,從小在高樓裏長大,手指上沒有泥,所以他的詩沒有內容,他覺得很不開心。他對東坡說:“我的心明如秋日,我的呼吸清如秋日。我喜歡善行,希望完成善行(回報善行),就像太陽喜歡讓萬物生長成熟壹樣。我痛恨惡行,希望懲罰他們。”

東坡笑道:“公子,妳哪裏知道秋陽?他出生在壹個漂亮的大房子裏,長大後在朝廷發號施令。出去的時候有人撐老板的頂篷,回去的時候有人伺候妳睡覺。熱天感覺到的只是微熱,冬天感覺到的只是微冷。妳不知道什麽是秋陽。我真的很了解秋陽。夏日的太陽,受制於烏雲和雷雨,在暴風雨中電閃雷鳴,漲漲的江湖分不清。土地被淹,在城市邊緣允許劃船。房子裏不時有魚蝦跳進來。家裏的東西都發黴了,床上還有青蛙和蚯蚓。因為總是漏雨,晚上要換五個地方,白天要換三次衣服,可以少點心思。在家鄉自己的地裏種點谷子。稻子熟了,田裏溝壟交錯,家裏的墻都快塌了。我的臉上滿是灰塵和汙垢,木頭是濕的,煙讓我哭了。家裏的鍋碗瓢盆都是空的,周圍也沒有鄰居。平時我家院子裏只有鸛鳥之類的野鳥叫兩聲,我家女人壹夜嘆息。沒有吃的和穿的。廚房裏的柴火掉了出來,到處都是火花。沒過多久,又是晚上了。風從西邊吹來,鑼鼓喧天。奴婢高興地告訴我,雨停了就吉祥了。占個坑,說黑夜即將過去,太陽即將升起。還沒緩過來,天地大變。此時的我,半醉半醒,輕輕的唱著歌,仿佛突然看到了故鄉的父親和哥哥。兒子懂這種幸福嗎?”兒子說:“我明白,雖然我沒有親身經歷過,但我能理解。”

東坡說:“太陽在天空中運動,所以南北天氣不同。天熱不是因為太陽要虐我們,而是因為太陽愛我們。今天的溫暖,是因為曾經的熱。有必要把夏天當繁榮,冬天當衰退嗎?我的同事都是小人,容易高興,容易煩躁,就像他們怕冷怕夏壹樣,不過是幾只猴子而已。我現在明白了,沒有什麽不明白的。在家不用愁蓋房子,出門不用戴帽子,夏天也不怕生病,這樣就能雕琢出秋陽的慈悲……”公子拍手大笑,然後把這些寫了下來。

賞析:東坡的《秋陽賦》以壹段與越王孫子的對話開始。他說:“我的心是皎然的,像秋天的太陽壹樣明亮;我肅然起敬,像清秋的太陽;欲善其事,如秋日強谷;我憎恨邪惡,想要懲罰它,就像秋天陽光下倒下的樹。”在這麽浩如煙海的文章裏,我只能感嘆我的筆不健康。東坡把秋陽無比的繁華與輝煌,比作它的頭腦清晰,氣清,善惡谷固,邪欲樹倒。這樣的氣勢和輝煌,真是古今大文章!接下來,東坡用了壹些比喻來描述秋陽的遼闊和穩健,以表達壹種將自己與宇宙的無限相比的無憂無慮的心情。他說:“妳怎麽能知道秋天的太陽呢?出身於豪宅之下,長期遊走於朝廷之上,出門大蓋,入役。暑則暖,寒則涼。”秋陽生於美宅之下,寓意秋陽與地球人緊密相連;秋日悠悠遊於朝廷之上,寓意貫穿古今萬物的光與熱縈繞金碧輝煌的宮觀,政治功過永垂不朽。而秋陽的本質,不僅僅在於時空的浩瀚,更在於它的高超,在於它參與了四季的變化,參與了宇宙的根本變化和演變。於是,蘇軾用椽子般的巨筆勾勒出壹個秋日艷陽的廣闊世界。

關於作者:

蘇軾,字子瞻,名東坡居士,北宋眉山人。他是著名的文學家,唐宋八大家之壹。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩歌、散文等方面都有很高的造詣。他的書法,與蔡襄、黃庭堅、米芾並稱“宋四家”;擅長畫竹、奇石,畫論、書法理論也有突出見解。他是北宋歐陽修之後的文壇領袖,散文與歐陽修齊名。詩如黃庭堅之名;他的文字氣勢磅礴,風格豪放,壹改婉約之詞。與南宋辛棄疾並稱“蘇辛”,* * *是壹位豪放的詩人。嘉祐二年(1057),進士。任富昌郡主簿,鳳翔府判書簽書官,稱史館。元豐二年(1079),宗申知湖州時,被讒為禦史監。第三年,貶為黃州團練使,在東坡建室,封為東坡居士。後來,這筆錢轉移到了美國。哲宗元佑元年(1086)返朝,任中書創始人,翰林學士。知道專利。九年被革職,流放徽州、儋州三年(1100)。被召回北方,死於常州。