在雨中。
ずぶ?
播放“たれてた".
我壹個人。
在傾盆大雨中
讓這個身體變濕。
在雨中行走
?れたからだ) と
醜陋的心
我們走吧。我們走吧。
這個骯臟的身體
醜陋的心
希望被雨水沖走。
こんななに
和信じて
きてぃったらぃぃのだろぅ.
問“ぃかけても”
回答“不是”和“不是”
在這個時代,
信仰什麽?
活著真好。
捫心自問,還要
不知道
對不起
我害怕它。
どんなにきつい
Daoの り も
ちっぽけなちっぽけなは
錢的“錢”就是“錢”
たったのになる
傷痕累累
我也無所畏懼。
理論有多狹隘?
路就在拐角處
這使我困惑。
屈膝
昆蟲也向前移動。
風會落下。
在泥裏。
がむしゃらに
這是ぃつくばってた
風吹起折斷的翅膀
陷入泥淖
無論如何
爬行和掙紮
きれいなものとは
汗水,汗水,汗水,汗水
我們走吧。我們走吧。我們走吧。
所謂真金白銀
依靠汗水和淚水
只有當礫石被沖刷出來時,它才能顯露出來。
何振安
什麽是假的?
首先參加壹個測試。
走捷徑。
回答“不是”和“不是”
什麽是真理?
什麽是虛偽?
雖然我絞盡腦汁
就壹句話,而且
什麽都不能說
死了?死了?死了?
嘆息,嘆息,嘆息,嘆息
どん な に に に に
永遠。
不要用。不要用。
振動和返回。
ただのひたむきなになる
不死這種事。
沒必要嘆氣
不管需要多長時間。
永恒的旅程
這就是無能的我。
我從沒想過回頭看。
女仙無怨無悔。
生命是有限的
沒什麽(ぶざまでもぃぃさ)
它叫べたで
靈魂
生下きることきることは
しがみつく
即使是壹輩子
憂憂愁愁。
在塵土中呼喊
是靈魂。
出生在這個世界,出生在這裏,我只是
從未懈怠。
對不起
我害怕它。
どんなにきつい
Daoの り も
ちっぽけなちっぽけなは
錢的“錢”就是“錢”
たったのになる
傷痕累累
心中永遠無所畏懼
理論有多狹隘?
路就在拐角處
這使我困惑。
屈膝
昆蟲也向前移動。
羅馬喬爾·瓦·希托利·德
hageshii ame no naka
祖布努雷
烏塔雷特塔卡塔
yogoreta karada to
米尼奎·科科羅沃
arainagasou到shitetanda
科納·戴戟·尼
納尼·沃·辛吉特
ikite ittara ii no darou
托伊卡克特莫
科塔·瓦德奈
kizutsuku koto wo
奧索雷特·瓦奈
唐娜·妮·凱特蘇
莫道紀
奇波肯納礦
梅諾梅裏尼
tatta ippiki no mushi ni naru
卡茲尼陶薩雷
努卡隆達多羅諾納卡
加穆沙拉尼
海築波太
kireina mono到wa
ase toka namida ga
arainagashite kureta mono
納尼嘎新柔術
納尼嘎伊蘇瓦裏
atama no naka de kangaetemo
近神七茶
科塔·瓦德奈
shinderu koto wo
nageitarishinai
唐娜·尼·蓋娜
艾恩·莫
布基尤納礦
furikaerazu
我不知道妳在說什麽
伊諾奇no kagiri
buzama demo ii sa
吉貝塔-德薩克布
玉橋喲
伊基魯·科托伊基魯·科托·奧雷瓦
日神津
kizutsuku koto wo
奧索雷特·瓦奈
唐娜·妮·凱特蘇
莫道紀
奇波肯納礦
梅諾梅裏尼
tatta ippiki no mushi ni naru
采用中文、日文、羅馬字時,忘了看時間。