當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 論王南歸註釋的翻譯

論王南歸註釋的翻譯

(1)送別:設酒食送別。王十壹:姓名不詳,排名第11。

⑵煙水:無邊無際的水面。

(3)鳥:比喻遠行的人。無處:簡介作者還在盯著。不:消失了。

(4)空對人:浪費對人,只意味著增加相思。

5.日落:王十壹到了南方,可以看到夕陽下的五湖春色。五湖:這裏指的是太湖。這句話和後面兩句“誰見”都出自梁代的《江南曲》:“汀州摘白蘋果,夕陽在江南春。洞庭已歸客,瀟湘遇故人。老朋友為什麽不回?春花應遲。不知如何是好,路漫漫其修遠兮。”

〔6〕唐(tóng)周:水邊或水中平地。

(7)白蘋果(pín):草浮於水,花為白色,故名。看著妳的船駛向無邊的雲海,揮別淚水,勤披壹方巾。

像壹只鳥,不知何去何從,留下這壹片青山面對行人。

茫茫江面上壹葉孤帆,消失在遠方,日落時分妳會欣賞到五湖的美景。

誰能看見我站在汀州想妳?看著白萍的心裏充滿了無限的悲傷。