在任旭的秋天,七月十六日,蘇軾和他的朋友去赤壁劃船。微風習習,水波不興。舉杯向伴侶敬酒,吟誦與明月有關的文章,贊美這壹篇章。不壹會兒,明月從東山後山升起,盤旋在鬥蘇和牛蘇之間。白霧過江,碧水連天。
讓小船漂浮在無垠的河流上,穿越無垠的河流。浩浩蕩蕩(我的情懷),浩浩蕩蕩(我的情懷),就像憑空乘風而行,卻不知止於何處,飄如棄世,超脫獨立,成仙入仙境。這時候我高興的喝了壹聲,用手撞了壹下船舷。
歌中唱道:“桂木船,香草槳,迎空浪,心遠,欲伊人在天涯。”有會吹笛子的客人,笛子按節奏配歌。笛子發出“嗚嗚”的聲音,像悲傷,像思念,像哭泣,又像傾訴。結尾是悲傷的,婉轉而悠長,像壹根不斷的細絲。
能讓深谷裏的龍為它起舞,能讓孤舟裏的寡婦哭泣。蘇軾壹臉愁容,於是整了整衣服,端坐問客人:“笛聲為何如此悲涼?”客人答道:“月明星稀,鳥往南飛。這不是曹公和孟德的詩嗎?”西邊可以看到峽口。
往東可以看到武昌,這裏山川連片,綠意盎然。這不就是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當初攻占荊州,拿下江陵,順長江而下。他的戰船綿延千裏,旌旗遮天,河邊飲酒,拿著長矛吟詩。他確實是當代的壹個梟雄,但是他今天在哪裏呢?
更何況妳我在河邊的水島上捕魚砍柴,與魚蝦為伴,與麋鹿為友。(我們)駕著這小船,舉起杯杯互相敬酒。(我們)在壹個像蜉蝣壹樣廣闊的世界裏,像大海裏的小米壹樣渺小。(唉,)感嘆我們的生命只有短暫的壹瞬,又羨慕壹望無際的長江。
(我想)和神仙手牽手周遊列國,擁抱明月,永生於世。(我)知道這些東西是反復得不到的,我只是在悲傷的秋風中信任它們。”我問,“妳知道這水和月亮嗎?就像這條河,並沒有真正逝去;回合時間就像這個月,但最後不增不減。
可見,從事物多變的壹面看,天地間沒有壹刻不變;從事物不可改變的壹面來說,壹切都像自己的生命壹樣無窮無盡,有什麽好羨慕的?況且天地之間,萬物皆有其歸屬,如果不是應有之物,連壹分錢都拿不到。
只有江上的清風,山中的明月,傳到妳耳中才能聽到聲音,入眼才能畫出各種顏色。沒有人會禁止妳得到這些東西,妳也永遠不必竭盡全力去享受。這是造物主取之不盡的寶藏,妳我可以共同享用。客人開心地笑了,清洗了杯子,又斟滿了酒。
所有的菜和水果都吃完了,只剩下桌上的杯盤狼藉。(紫蘇和她的同伴們)在船上互枕而眠,不知不覺間,天空已經變白。
二、原文
秋天,七月十六,七月十六,蘇軾和他的朋友在赤壁泛舟遊玩。微風習習,水無法到達水面。舉杯向同伴祝酒,背誦與月亮有關的文章,歌頌篇章。不多久,月亮從東山升起,徘徊在北鬥七星和牛之間。乳白色的霧氣橫貫江面,碧水連天。讓小船漂浮在茫無邊際的江面上,越過浩瀚無垠的江面。浩瀚如馮旭的風,不知止於何處;飄然如獨立的世界,羽化成仙。
這時他很高興喝酒,用手拍打著船舷,唱起歌來。歌中說:“桂桂如藍槳,擊天描流光。我懷孕了,希望美在壹方。”客有口交,倚歌求和。它的聲音充滿了怨恨、渴望、哭泣和抱怨,余音繞梁,不絕於耳。能讓神龍在深谷起舞,能讓孤舟上的寡婦聽得落淚。
紫蘇很傷心,坐在危險中問客人:“什麽事?”客人說:“月明星稀,烏鶇南飛。這不是曹孟德的詩嗎?西望夏口,東望武昌,山川雲霧繚繞,陰沈沈的。這不就是因為孟德智被困在周郎嗎?齊芳破了荊州,下到江陵,順流向東。他身長千裏,披著旗幟,喝著酒,唱著詩過河,成了天下英雄。現在,他在哪裏?
我和兒子在江上釣魚,和魚蝦麋鹿做朋友,壹葉扁舟,養瓶歸彼此。送蜉蝣上天入地,滄海壹粟。哀悼我生命中的壹刻,贊嘆長江的無限。與飛仙同飛,抱明月,終長。壹時無法理解,遺聞於亨泰。"
紫蘇說,“妳知道老公的水和月亮嗎?逝者如斯,但他從未去過;充滿虛者如是,死者不退潮不流。丐幫會從自身的變化來看,那麽天地不可能在壹瞬間。
如果從它不可改變的角度來看,那麽物我無窮,又何必羨慕呢!況且天地之間,萬物自有其主,不是我的,我就白拿。
然而,耳畔的河風,山間的明月,相逢即美,無窮無盡,是造物主無盡的藏身之處,是我和我兒子適合的地方。”客人微笑,洗得更起勁了。菜和水果都吃完了,只剩下桌上的杯子亂七八糟。睡在船上,彼此相擁而眠,我知道地平線已經發白。
第三,來源
北宋蘇軾《蘇東坡全集》
壹.背景
《紅墻賦》寫於蘇軾貶謫黃州期間,這是他壹生中最艱難的時期之壹。元豐二年(1079),蘇軾因寫詩《謝尚標在湖州》被控誹謗朝廷,被禦史彈劾,被控誹謗朝廷。史稱“烏臺詩案”。
“幾經重建”,他備受折磨。經多方解救,於當年12月獲釋,並被降職為黃州團練副大使,但“無公務簽約,不得擅自安置。”這無疑是壹種“半囚犯”式的受控生活。
元豐五年,蘇軾於7月16日、10月15日兩次遊赤壁,寫赤壁詩二首。後人把第壹首叫做《赤壁賦》,第二首叫做《背赤壁賦》。
二、文章的特點
1,“情、景、理”的融合。全文無論是抒情還是議論,始終沒有離開江上的風景和赤壁的故事,形成了情、景、理的融合。自始至終,景色貫穿始終,以風月為主,山水為輔。作者抓住風和月來描述和討論。文章分三層來表達作者復雜矛盾的內心世界。
2.“以賦為文”的體裁形式。本文既保留了傳統詩歌的特點和神韻,又吸收了散文的風格和手法,打破了句式和音律二元性的束縛,更多的是散文的成分,使文章既有詩歌的深刻神韻,又有散文的穿透力。
3.形象連貫,結構嚴謹。景物的連貫性不僅使整篇文章在結構上看起來像壹個整體,而且溝通了整篇文章的情感脈絡和跌宕起伏。開頭寫風景,是作者曠達樂觀局面的出現;“奪船邊唱”脫胎於“空”與“流光”的景色,是從“喜”到“悲”的過渡。
客寄愁風月,心境轉為低落消極;最後,還是從《明月清風》中引出對萬物變異和人生哲理的探討,從而消解心中的悲傷。
布景的反復穿插,壹點也不給人重復和拖沓的感覺。而是在表現人物悲喜起伏的同時,再現了作者矛盾心理的變化過程,最終達到了詩與議論的統壹。
三。作者簡介
蘇軾(1037 65438+10月8日—11 8月24日),字子瞻,又名何中,號鐵管道人,東坡居士,號蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(今四川眉山)人
嘉祐二年(1057),蘇軾進士。宋神宗曾在鳳翔、杭州、密州、徐州和湖州工作。元豐三年(1080),因烏臺詩案被貶為黃州應永助使。
宋哲宗即位後,歷任翰林學士、讀書學士、禮部尚書,在杭、潁州、揚州、定州等地皆知。晚年因新黨執政,被貶至惠州、儋州。宋徽宗獲大赦,返回北方,途中死於常州。宋高宗追授太師,謚號“文中”。
蘇軾是北宋中期的文學領袖,在詩、詞、文、書、畫等方面都有很高的成就。他的寫作是任意的;他的詩歌題材廣闊,清新健康,善於誇張比喻,風格獨特,與黃庭堅並稱“蘇黃”;其詞豪放,與辛棄疾同為豪放代表,並稱“蘇辛”。
他的散文創作豐富奔放,與歐陽修並稱“甌塑”,是“唐宋八大家”之壹。蘇軾也善書,是“宋四家”之壹;擅長文人畫,尤以墨竹、奇石、枯木見長。有東坡七集,東坡易傳,東坡樂府,瀟湘竹石圖冊,傳世古木怪石圖冊。
百度百科-赤壁賦