原文:
春天心碎
窗外紗窗外陽光燦爛,黃昏漸漸來臨;鎖上華麗的住宅,沒有人看見我悲傷的眼淚。
庭院寂寞,春色欲逝;梨花落,門關。
拼音版原文:
大聲朗讀視頻鏈接:
唐詩三百首高清253春怨劉
白話翻譯:
紗窗外,夕陽西下,黃昏來臨。華麗的宮殿裏,獨自壹人,我看見她的臉上掛滿了淚水。寂寥幽深,春日庭院盡,梨花滿地,院門緊閉。
文學欣賞:
這是壹首關於宮怨的詩。
發現主題是詩的第二句,“金屋藏嬌無人見淚”。句中的“金屋”用漢武帝年輕時願意把阿嬌(陳皇後的小名)藏在金屋的典故,表示他所寫的地方是壹座與世隔絕的深宮,他所寫的人是壹個被禁閉在宮中的少女。
下面這句“沒人見過眼淚”可能有兩層意思:壹是那個人因為壹個人在壹個房間裏,沒有人陪伴,所以忍不住哭了;第二,他壹個人處於極度孤獨的環境中,即使流淚,也沒有人能看到他或者同情他。這是宮人命運中最可悲的部分。句子中的“淚”字也值得玩味。眼淚留痕,說明它哭了很久。
在這裏,總* * *只用了七個字,就把詩中人的身份、處境、委屈都寫了出來。這句話是全詩的中心句,其他三句都是圍繞和襯托這句話的。
那句“紗窗上的夕陽漸褪為黃昏”,讓原本冷清的“金屋”更加荒涼。環顧室內,已經很淒涼了,但在陽光的照耀下,或許能減少壹些淒涼。現在,房間裏的光線隨著紗窗夕陽黃昏的到來越來越暗。正如李清照在《聲慢》壹詞中所說的“妳在看窗外怎麽會黑呢?”其慘淡的處境更是可想而知。
第三句“寂寞空空,春來欲晚”,是給空蕩蕩的“金屋”增添壹份孤獨感。房子裏沒人,當然讓人感到孤獨。如果屋外噪音大,春光明媚,會呈現壹派生機勃勃的景象,或者可以減少孤獨感。
如今,庭院裏空無壹人,已是暮春時節,正如歐陽修的《梁山伯與祝英臺》所說的“黃昏關了門,春來無打算待”,也正如文立的《幼美》所說的“落花時恐已近黃昏”,這讓《金屋藏嬌》裏的人更加感到孤獨和尷尬。
最後壹句“梨花滿地,卻不開門”,既是對前壹句的直接延續,也是對“春來欲晚”的補充和延伸。也呼應了第二句,對詩中的人起到了陪襯的作用。王夫之在《夕陽紅序》中指出“詩與散文有客”,“要立主人待客”。
這首詩裏的主人是第二句寫的人,待客是這句寫的花。這裏客隨主便,讓人落淚,花落相映。李清照的《慢聲細語》中,用“黃花滿地堆”這幾個字來烘托“尋尋覓覓,冷清寂寞,淒淒慘慘戚戚”的人,所采用的手法與這首詩相同。