當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 陶淵明的五言詩是什麽意思?

陶淵明的五言詩是什麽意思?

五言詩,古詩詞體裁。指每句五言的詩,全詩由五個字組成。五言詩可以容納更多的詞,從而擴大了詩歌的容量,更靈活細致地表達感情和敘事。音節方面,奇偶匹配,更具音樂性。因此更適合漢代以後發展起來的社會生活,從而逐漸取代四言詩的正統地位,成為古典詩歌的主要形式之壹。初唐以後出現了近體詩,包括五言詩和五言絕句。唐以前的五言詩壹般稱為“五言古體詩”或“五言詩”。

桂田源居齊壹

很少有人不入鄉隨俗,他們的天性是熱愛自然。我溜進了仕途網,已經離開賽場十幾年了。

籠中的鳥常常依戀過去的森林,池裏的魚向往過去的深淵。我想在Minamino開荒,保持我對田野的謙卑。

房子周圍是十畝左右的土地,茅草屋的茅草屋。柳樹掩映屋檐,桃樹掩映院前李烈曼。

鄰村的鄰村隱約可見,村裏飄著裊裊炊煙。巷子裏幾聲狗吠,桑樹被公雞叫了壹聲。

院子裏沒有灰塵雜物,安靜的房間裏有些舒適和悠閑。長期被困在沒有自由的籠子裏,我今天終於回到了森林。

桂田源居其二

鄉與世俗交遊,幽中車馬少。這天仍是柴門緊閉,純潔的心靈阻隔了庸俗的思想。

當復雜的市場音樂,草* * *。見面不談世俗事務,只說花園桑麻長。

我的田長得越來越高,我的耕地日益擴大。經常擔心突然霜凍,莊稼像灌木壹樣枯萎。

歸田源菊七散

我在南山下種了豆子,田裏的雜草長滿了豌豆。清晨早起鏟除雜草,夜幕降臨月光下扛鋤頭歸來。

植被覆蓋的羊腸小道,夜露沾濕了我的衣服。弄濕衣服不可惜,但希望不要違心。

桂田源居思齊

長期旅遊山澤,野林娛樂。試著帶上妳的兒子和侄子,把他們放到野生市場。

徘徊在群山之間,不願活在過去。井裏有殘,桑竹爛。

問拿工資的人,這個人都不壹樣。工薪族告訴我,沒有死亡。

棄城壹輩子,真的是這樣。人生仿佛虛無縹緲,最終也會空虛。

桂田源居吳起

獨自壹人在壹種失落感中,帶著壹名工作人員返回家鄉,路上崎嶇不平,驚魂未定。山澗清淺,與我的腳相遇。

把家裏的新酒過濾出來,給鄰居做雞吃。夕陽西下,取而代之的是點燃荊蠟燭。

正高高矮怨夜短,東方漸白有路曉。

桂田源居齊壹

1,備註

(1)適應世俗:適應世俗。韻:意境與風度。

(2)塵網:指俗世,官府生活骯臟內斂,猶如壹張網。這裏指的是仕途。

(3)三十年:吳認為是“十三年”。自元十八年(393)陶淵明入仕江州,至元年(405)彭歸田,恰好是十三年。

(4)籠中鳥:籠子裏的鳥。池塘魚:池塘裏的魚。鳥兒想念老森林,魚兒想念老家,也就是說他們想念老家。

(5)葉楠:壹書是楠木。國際:介於。

(6)拙:正。潘嶽的《閑居序》中有兩個詞:“聰明的官員”和“笨拙的官員”。聰明的官員善於謀利,笨拙的官員是剛正不阿的人。笨拙的意思就是正直。

(7)方:讀作“方”。房子周圍有十多英畝土地。

(8)遮陽:遮陽。

(9)羅:榜。

(10)暗淡:外觀暗淡。

伊壹:溫柔的眼神。市場:村莊。

(12)這兩句都用了韓樂府《雞鳴》壹文中“雞鳴樹上高,狗吠宮中”的意思。

(13)家庭:家庭。塵世間瑣事。

(14)虛擬房間:安靜的房間。休閑:閑適。

(15)範:柵欄。樊龍:鳥儲工具,比喻仕途。回歸自然:指回歸農耕和園藝。這兩句話的意思是我像壹只籠中鳥,回歸自然,自由自在。

2.翻譯

少年時的我,並沒有迎合世俗的天性。大自然本來就愛山川(生命)。

錯落人間網十三年。

籠子裏的鳥依戀它們生活過的樹林,池塘裏的魚懷念它們生活過的深潭。

去南方的原野開荒,堅守愚蠢,回到家鄉過田園生活。

房子周圍有十幾畝地,有八九間茅草房。

榆樹楊柳遮後檐,桃樹李樹列堂前。

遠遠的,依稀可見有人居住的村莊,村裏的炊煙隨風輕輕升起。

深巷狗吠,桑樹頂雞啼。

門裏沒有世俗的雜事,空房間裏有大把的空閑時間。

被困在籠子裏很久了,現在終於可以回歸自然了。

桂田源居其二

1,備註

人事:指與人交往。

鞅:駕車時套在馬脖子上的帶子。這句話的意思是住在僻靜的地方,車馬很少。

屈:壹個僻靜的地方。市井歌:還在農村。

派克:拔出來。

2.翻譯

鄉下和世俗的朋友很少,巷子裏的車馬也很少。

白天柴門緊閉,內心純潔,斷絕庸俗思想。

經常踏足偏僻的村落,撥開草叢互相交流。

見面不說世俗的事,只說農村桑媽的成長。

我的田桑麻越長越高,我的耕地越來越寬。

我常常擔心霜雪會突然降臨,莊稼會像野草壹樣枯萎。

歸田源菊七散

1,備註

南山:指廬山。

高:起來。

浪費:形容詞作名詞指豆芽中的雜草。

鋤頭:扛著鋤頭。哦,拿著它。

早上起來去田裏除雜草。

窄:窄。

植被長度:植被過度生長。

濕:濕。

腳:值了。

但是:只有。

願:指向往農村生活,不為五鬥米折腰,不隨波逐流。

但是做妳想做的:只要不違背自己的意願。

違規:違規。

2.翻譯

我在南山腳下種豆子,那裏雜草叢生,豆苗稀少。早上起來清除地裏的雜草,晚上在月光下扛著鋤頭回家。道路狹窄,草木叢生,夕陽的露水打濕了我的衣服。衣服濕了沒什麽好後悔的,只要不違背妳的意願。

桂田源居思齊

1,備註

走:離開。山澤:山川河流湖泊。朗芒:縱情於不拘小節。

嘗試:暫時。Pi:分開。拔出來。榛(針):壹叢。荒地:壹個被遺棄的村莊。

秋龍:這裏指的是墳墓。伊壹:依稀可辨的外貌。

殘留植物;指剩下的枯木和腐爛的植物。

打擾壹下,打擾壹下付款人:伐木工人。這個人:這些人指的是以前住在這裏的人。為什麽,在哪裏。轉到。

死(末莫):死。

壹生壹個陌生的城市:意思是韓國的城市經過30年的變化,變得面目全非,變化很大。這是當時的壹個成語。I:三十年。朝石:朝廷、市集,指民眾聚集的地方。

幻:指人生無常。列子。周穆王:“那些改變形狀的叫做變形和幻覺。知道幻術和生死沒有分別,就只能學幻術。”無:滅絕。郗超《奉法》:“萬物歸於無有,謂之空。”

2.翻譯

離開山山水水已經很久了,很舒服的沈迷在荒野中。我們就帶著兒子侄子在廢品市場的灌木叢裏走壹走吧。徘徊在墳墓之間,依稀可以分辨出故居。還有水井和火爐的痕跡,桑樹和竹子的殘骸被腐爛的植物枯萎了。上去問樵夫:“居民過去都搬到哪裏去了?”樵夫對我說:“都死了,什麽也沒剩下。”“30年來市場的面貌發生了變化”,確實如此。人生就像壹場虛無縹緲的變化,最終什麽都不會消失是必然的。

桂田源居吳起

1,備註

(1)從內容上看,這首詩似乎和上壹任總理有聯系。帶著失望的心情從山裏旅行回來後,詩人熱情地招待了村裏的鄰居,喝了很多酒。詩中雖有及時吃喝玩樂之意,但處處透著淳樸。

(2)遺憾:憂郁和煩惱。政策:政策大棒,政策拐杖,在這裏雙管齊下。崎嶇不平的:地面崎嶇不平的外觀。日歷:穿過去。棒曲:壹條多樹的曲徑。

(3)濁濁:洗。

(4)魯魯葡萄酒:用布過濾葡萄酒。過濾酒糟。近遊戲:近鄰。

(5)日出:太陽落山。荊家:燒火的柴火。

(6)苦:恨,後悔。天旭:天亮了。

2.翻譯

獨自拄著拐杖回家,路不平。

山澗清澈見底,途中休息洗腳。

把家裏新釀的酒過濾壹下,煮壹只雞招待鄰居。

當太陽下山時,房間是黑暗的,所以點燃木柴而不是蠟燭。

興致高,怨念短,東方漸白,曙光初現。