原文:
狂風吹霜,海草枯萎,肌肉枯細,馬兒狂傲。
韓家兵三十萬,霍嫖姚將軍兼頭領。
流星白腰插,劍花秋蓮輕出框。
雪下山兵大放異彩,玉通、盧的箭矢如黃沙般射出閃亮的鎧甲。
龍虎皆歸,太白入月可滅敵。
敵可滅,頭可滅。
掛在天上,埋著胡子和紫塞。
胡無名,韓道長。
陛下生日三千霜。但歌滿風雲,猛士欲守四方。
翻譯:
在霜風兇猛,大漠草枯的時候,胡人騎著高傲的戰馬,背著精美的弓箭入侵。
這時候朝廷派了霍樸堯這樣厲害的將軍帶領三十萬將士迎敵。
士兵腰間插著快如流星的白箭,手中握著閃著秋蓮寒光的寶劍。
前往戰場。帝國軍在玉門關與胡兵在雪中廝殺,敵人的箭簇射在我軍將士的鎧甲上如沙。
龍爭虎鬥,雙方經過多輪激戰,將士奮勇殺敵,吉兆路虎將滅。每個人都堅信他們能夠打敗敵人。
敵魯可滅,必滅,必全滅。
把路虎的頭掛在空中,把魯愚的屍體埋在邊塞,看他們敢不敢再輕舉妄動。
胡無兵可侵,中國自然太平盛世。
陛下三千歲,穩坐殿上,卻要唱漢高祖的大風歌:“用猛士守四方!”"
贊賞:
這首詩寫的是胡漢之間的戰爭。“漢”不是特指漢朝。漢朝以後,漢人在中原建立的朝代都稱為“漢”。詩人站在中原漢族的立場上,希望漢軍打敗胡兵,清除北方遊牧貴族武裝對中原漢族邊境的侵擾,讓邊疆人民過上平靜的生活。這首詩的主題具有積極意義,是愛國主義的體現。