原文:
春日的昏睡病不知不覺打破了清晨,嘰嘰喳喳的鳥叫聲打擾了我的睡眠。壹夜風雨,落花多少。
翻譯:
春天,不知不覺就天亮了,是嘰嘰喳喳的鳥叫聲打擾了我沈睡。昨夜風雨不停。吹落了多少美麗的春花?
贊賞:
肖春的這首詩是詩人隱居在鹿門山時寫的,它的意境非常優美。詩人抓住春天早晨剛睡醒的瞬間進行描寫和聯想,生動地表達了詩人對春天的熱愛和憐惜。這首詩沒有使用直接描寫眼前春景的壹般手法,而是通過“春曉”(春天的早晨),讓我壹覺醒來,瞬間感受到聽覺和聯想。
捕捉春天典型的氣息,表達自己熱愛和珍惜春天的心情。這首詩的前兩句是壹個詩人寫的,他因為春夜的夢而不知道天亮了。當他醒來時,他聽到房子外面到處都有鳥兒在唱歌。詩人惜墨如金,只用壹句“四周鳥鳴”就表達了春曉生機勃勃的景象。
然而,人們可以知道,正是這些鳥兒歡快的歌聲喚醒了慵懶沈睡的詩人。可想而知,此時屋外已經是壹片美好的春天,我們可以體會到詩人對春天的贊美。正是這春曉的可愛景象,使詩人自然而然地轉向了詩中第三句和第四句的聯想:昨夜朦朧中聽見壹陣風雨。
現在院子裏開了多少花?聯系到詩的前兩句,這壹夜的風暴不是風暴,而是微風細雨,送詩人進入甜蜜的夢鄉,把清晨打掃得更加明亮,並不可恨。但終究會抖落春花,帶走春光。所以“且不知折了多少花”這句話,暗含了詩人對春色逝去的淡淡傷感和無限遐想。
宋代詩人葉紹翁的《遊園不遇》詩中“春色關不住園,壹枝杏花出墻來”,是從古到今的名句。事實上,與《肖春》在寫作上有* * *相似之處。葉適通過壹個視覺形象把人引入墻內,從壹個紅杏出墻。