埃茲拉·龐德(1885 10 10月30日-1972 11 10月)美國詩人、文學評論家,意象派詩歌運動的重要代表,美國藝術與文學學會會員。龐德和艾略特都是晚期象征主義詩歌的代表人物。他從中國古典詩歌和日本俳句中誕生了“意境”理論,為東西方詩歌的相互借鑒做出了傑出貢獻。
意象主義是1909年至1917年由壹些英美詩人發起並付諸實踐的文學運動。其目的是要求詩人用生動、準確、含蓄、高度濃縮的形象生動地表現事物,把詩人的思想感情融於詩歌之中。它反對評論和嘆息。在倫敦逗留期間,龐德與西爾達·杜麗特爾和理查德·奧爾丁頓成立了壹個沙龍,得到了許多人的支持。
性格影響
龐德在促進中西文化交流方面做出了巨大的努力。他的意象派作品吸收了壹些日本詩歌的寫作形式和特點,如俳句詩。他在長詩《詩》中闡述了孔子的學說,並在1915出版的《中國》中收集翻譯了十幾首中國古詩。龐德不太懂中文。他的譯文是從日語翻譯過來的。龐德還翻譯了《大學》、《中庸》和《論語》。
在翻譯過程中,龐德得到了華盛頓壹些專家學者的幫助,克服了各種困難。盡管人們可以對翻譯提出批評,但龐德做出了前所未有的嘗試。除了翻譯中國的作品,龐德還翻譯了多種語言的外國文學作品,包括日本、希臘和意大利文學。在這方面,龐德也是壹個有成就的翻譯家。