ゐ、ゑ、ヰ和ヱ都是古代日本的筆名。
古代平假名:ゐゑ =現代平假名:ぃぇ
古代片假名:ヰヱ =現代片假名:ィェ
平假名ゐ在日文等值圖上排在10行的第二(段わ)位置。在現代假名表中已經被拋棄了。原型是漢字“為”的草書。
平假名ゑ在日文等值圖上排在10線的第四(段わぇわぇ)位置。二戰後被遺棄。原型是漢字“易”的草書。
ゐ'的片假名是ヰ;ゑ片假名是ヱ
擴展數據
ゐゑ和ゑ只在古代日語中使用,但在現代日語中已不再使用。這也是為什麽只有わわ和を這兩個筆名保留下來的原因。
此前,わゐぅゑを、ゑぇ和ぃ.的發音存在差異但是語言是活的,世界在變,發音逐漸相似,用法開始混亂。
昭和21 (1946)中,內閣公布了現代名派遣第33號,明確整合。然而,は、を和へ的發音與わ、ぉ和ぇ相同,但仍作為助詞保留下來。
後來在昭和61 (1986),這個33號就廢了。