在美國傳統詞典中,Stake的確意味著“金錢”和“關心”。
可能用作名詞短語。
附原版美國傳統詞典:
樁
AHD:[聖?k]
D.J.[ste!k]
施泰克
(名詞)
壹端有尖頭的壹塊木頭或金屬,用來釘入地面,作為標記、籬笆樁或帳篷樁。
樁:打入地下的標記、樁或尖木樁或帳篷樁的金屬桿。
壹種垂直的柱子,罪犯被綁在上面燒死。
火刑柱:罪犯被燒死的火刑柱
用火燒的方式處決。與the連用:
被火燒死。用於指:
被判死刑。
壹個被燒死在火刑柱上的罪人。
固定在平臺邊緣插座中的垂直柱,如在卡車底板上,用來幫助支撐貨物。
站臺樁柱:豎立在卡車站臺邊緣的樁柱,用於防止貨物滑落。
摩門教會由壹群受總統管轄的受保護人組成的地域劃分。
摩門教教區:低於主教法令的教區,包括壹組選區。
經常參加體育比賽
經常玩賭註體育遊戲
在賭博遊戲中冒風險的錢或財產。參見
賭博中所下的錢或財產。參見。
授予競賽或賽跑獲勝者的獎金。
獎金:在比賽或競賽中獲獎。
向獲勝者提供獎金的比賽,尤指獎金由馬主平分的賽馬。
賽馬獎金:給獲勝者獎金的比賽,尤其是賽馬,所有獎金由主人平均分配。
股份企業中的股份或權益,尤指金融股份。
股份:指企業的股份,尤其是金融股。
個人興趣或參與:
關註:
她孩子的未來。
留給他的孩子的股份
grubstake。
基金
及物動詞
立樁,打樁,木樁
用或好象用木樁標出位置或界限:
用金錢來顯示某人的地位或權威:
提出要求。
提出自己的所有權
聲稱是自己的:
個人興趣或堅持:
在工業界為自己找到壹個位置。
是的,在工業界給自己留壹個位置。
用壹根或多根木樁固定、保護或支撐。
用木樁系住、保護或支撐
拴在木樁上。
綁或栓在木樁上
賭博或冒險;危險。
賭博或冒險;危險
為…提供流動資金;金融。
資助;投資
立樁標出
派(如警察)到壹個地區進行監視。
分派:將(如警察)分派到壹個地區進行監督。
處於監視之下。
管理
危如累卵
處於危險中;有疑問。
危機中;是個問題
中古英語
中古英語
源自古英語staca
源自古英語staca