當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 誰能幫我把這兩個詞分別翻譯成英文和拉丁文?

誰能幫我把這兩個詞分別翻譯成英文和拉丁文?

妳好!

透支生命或者揮霍生命都可以翻譯成英文。

吞噬生命力就應該是吞噬生命力。動詞吞食的意思是吞食。樓上那些是翻譯做的嗎?吞噬作用是指細胞的吞噬作用,與此無關。

在拉丁語中,透支生命可以翻譯成vitam apsumere(讀作vitam apsumere),這是壹個不定式,相當於英語中的揮霍生命。

吞噬生命在拉丁語中也被翻譯為spiritum devorare(發音為Spiritum Divorare)。

希望能幫到妳。妳好,如果妳有任何問題,請聯系我!:)