但是,很多粉絲認為這並不是對同性戀的侮辱。他們說這個詞有其他的意思,包括“懦夫”,有時也用於朋友之間。但毫無疑問,在這種背景下,這是壹種侮辱。
為什麽墨西哥人說西班牙語?西班牙人統治墨西哥300年,殖民墨西哥300年,推廣西班牙文化300年,包括語言和習俗。
西班牙人統治時期,西班牙語是墨西哥的官方語言,在教科書、學校和社會中也使用西班牙語,壓制了墨西哥各種原始方言的發展。時間長了,墨西哥也用西班牙語。
墨西哥人學過西班牙語嗎?是的,除了巴西,拉丁美洲的所有國家都講西班牙語。
墨西哥人說的西班牙語和西班牙人說的西班牙語有什麽區別?沒有西班牙語。西班牙人統治墨西哥300年,在墨西哥實行殖民統治300年,推廣西班牙文化300年,包括語言和習俗。西班牙人統治時期,西班牙語是墨西哥的官方語言,在教科書、學校和社會中也使用西班牙語,壓制了墨西哥各種原始方言的發展。時間長了,墨西哥也用西班牙語。
我想去墨西哥。用西班牙語怎麽說我是墨西哥人?
我是墨西哥人
我是墨西哥人
墨西哥和西班牙相距甚遠。為什麽墨西哥人說西班牙語?謝謝妳,上帝保佑。墨西哥曾經是西班牙的殖民地。
學西班牙語,去墨西哥好還是去西班牙好?如果只是想學西班牙語,可以學比較純正的西班牙語,去墨西哥會有點英語和西班牙語混雜。但是墨西哥和西班牙的西班牙語基本不對,除了壹些比較簡單的詞。
求壹些墨西哥地名。懂西班牙語的請進來~ ~ 1。Lavacana的La Huacana音譯,暫時沒有找到中文的意思。
2、El Chauz音譯Elchawoods中文意思:(阿拉伯)看門人,page。
3,紫翠然音譯的四桂蘭暫時沒有找到中文意思。
4、poturo音譯Poturo暫時沒有找到中文意思
5,La ranchería de Ojo de Agua Lalan ce glia的音譯,哦,活個庸醫。中文意思是水中眼睛的村莊。(谷歌地圖上找不到這個地方)
6、巧克力音譯戳克拉鐵中文意思是巧克力(這個地方在谷歌地圖上查不到)
7、Potrero Potrero中文音譯意為平原平川
8.corpus y carboneras音譯為Colbus、Carpau和Niras。中文意思是聖餐(或者翻譯成選集)和煤。(在谷歌上找不到位置)
9、阿爾蒂加音譯Arteaga沒有找到中文意思。
10,gambara的gambara音譯找不到中文意思。
11,nueva italia音譯Nueva Italia中文意思是新意大利。
12.,Horcones音譯O 'Gonnes中文意思是叉形棍。
註:均已在商務印書館新時代西漢字典中查到。如果沒有單詞,妳只能遺憾,因為在拉丁美洲有很多和西班牙語不壹樣的單詞。另外,還有幾個地方谷歌都沒查到,更別說名字了,我也做了筆記。
還有壹些地名翻譯的很長,我留了空白,讓樓主停頓壹下念出來,當地人大概能聽六七成。有些很難聽,我自己翻譯的,就是為了讓樓主發音更接近西班牙語發音,所以我不在乎美醜。
希望能幫上忙。如果妳有更多的困難,請發郵件給manfeis1985@yahoo...和我討論。
SimiRico Polvo是壹種富含蛋白質、維生素和礦物質的食品補充劑。
用於制作香草味飲料。
SIMISURE應該是壹個品牌吧?
食品補充劑草莓風味粉不含飽和脂肪酸。
拉丁語,墨西哥語,墨西哥城語,西班牙語拉丁語用英語怎麽說?
墨西哥語:墨西哥
墨西哥城:墨西哥城
西班牙語:西班牙語或西班牙語