翻譯口譯聽力是全國高等教育自學考試英語專業的壹門重要實踐課程,是基礎課中口語和聽力的綜合和延續。本課程將在鞏固基礎課程中掌握的聽說技能的基礎上,進壹步提高本課程考生的聽說口譯能力,以適應和滿足實際工作需要。本課程從實際應用出發,緊密結合當前社會經濟發展,重點進行政治、經濟、社會、環境、文化等方面的培訓,並在此基礎上學習常用的口譯技巧和應對困難的常用方法。語言習得壹般強調五項技能,即聽、說、讀、寫、譯。在五項技能中,“翻譯”是最難掌握的,因為“翻譯”不僅需要壹個人的綜合技能,更挑戰壹個人的綜合知識。口譯不同於翻譯。口譯不僅需要翻譯的質量,還需要信息傳遞的速度。另外,與口譯相比,翻譯對考生的詞匯量和反思能力的要求更高,因為不允許譯者有更多的時間去思考,去請教同事或老師,當然還有查閱字典或其他參考資料。所以詞匯和知識很重要。因此,口譯和聽力是壹門很難的課程。由於這門課程體現了語言的綜合素質,可以說口譯和聽力是與其他英語專業課程相輔相成的。口譯和聽力作為壹門實踐性很強的課程,依賴於綜合英語、高級英語、口語、聽力、英語國家概況、大學語文等其他課程的基本功。只有掌握了壹定的詞匯、知識和綜合語言技能,才能具備口譯的條件和能力。本課程的目的是通過對本課程的系統學習,大量的課堂訓練和不間斷的社會實踐,使考生了解口譯的本質,掌握基本的口譯技能,能夠承擔壹般的漢英和英漢口譯任務。
自考英語本科口譯和聽力,我也想9月份考。網上有提問,課本聽力也有。我已經下載下來聽了。我們老師給了我們壹個重點,考官機構是我們學校。但我是福建人。不知道重點會不會壹樣。a .聽力樣本
1.是非題
questions 1到10 arebasedonfollowing level。attheendofthelectureyouwillbegiven 100 seconds回答以下10個問題。mark if the statements false . tifitis true . rememberto mark your answersontheanswersheet provided
加拿大人口的最新數字是2700萬。
2 .加拿大將近壹半的土地被森林覆蓋。
3.妳真的不需要。
4.說德語的人口比說烏克蘭語的人口多。
5.這是加拿大最大的餐館。
二。多項選擇問題(3個選項)
questions 1 to 5 referretotalkinthissection。在結束談話時,您將有75秒的時間回答以下五個問題。
1.什麽是Whatisthemaintopicofthepresentation?
A.語言和學習
人工智能。
人類大腦。
2.人工智能系統的模型是什麽?
a .智能行為。
b .機器
人類大腦。
3.什麽是比人類大腦更好的人工智能系統?
a . whentereisalotofinformationtormemberandprocess。
b . when questions edtobeanswered
c .當需要智能行為時
三。多項選擇問題(4個選項)
questions 1 to 5 referretointerviewinthissisection。在結束訪談時,您將開始75秒回答以下五個問題。
1.以下關於教授或保羅遜結構的陳述是什麽?
社會學家。
b .他寫了很多書。
c .他從未去過北美以外的任何國家。
D.海斯威爾-尼斯菲爾德。
2.為什麽他開始演講的時候要考慮歷史?
a . tohelplistenerunderstandbetter。
b . to showthathehasdonesomeshomework for the lecture。
這是壹段歷史。
顯然,人們的行為與眾不同。
3.短語“暫停”是什麽意思?
諾莫瑞提勒夫
Aperiodoftimeforrest。
c .失業。
D.Timesetasideforcelebration
4.thespeakerwanttollustratebytheromanexample是什麽?
A.TheRomansworkedhard
b .古代羅馬人成為領袖。
c . even peopleinthifthcenturywerekeenonhavingholidays。
d .浪漫文明到達了第五世紀。
四。復合聽寫。20%
方向:在本節中,您將聽到壹段時間。第壹次讀這篇文章時,妳應該仔細聽它的大意。然後Thenlistentothepassageagain。當第二次讀取密碼時,您需要將剛剛聽到的4個單詞從1填充到7。從8日到9日,您需要填寫6個單詞。最後,您將聽到如何檢查您所寫的內容。請填寫答案表。
存錢是邁向財富的第壹步。(1)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _期貨支持銀行系統。銀行需要(2)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _來提供小額貸款。在美國,想要(3)__________________的人有很多選擇。銀行、儲蓄、貸款和信用合作社(4)___________________。
creditunionsarecooperativeforpeoplewhoare(5)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。例如,會員可以是(6)___________________或政府機構。大多數信用聯盟是非盈利組織。如果聯邦擔保銀行、儲蓄協會或信貸銀行失敗,儲蓄受保護(7)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。儲蓄者保證他們的錢達到100000美元。
銀行和其他金融機構儲蓄賬戶。但是他們支付更高的費用。有存款證明,個人同意不(8)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _壹段時間。期限可以是幾年,也可以是幾年。(9) ____________________________利息高,可以提前支取。
動詞 (verb的縮寫)回答下列問題。10%
方向:givebriefanswerstothe following questions according whateyouhearthetape . youwilllistentothiitem兩次。
1.有多少人在爆炸襲擊中喪生?
2.whathadthenineinjuredpolicemenbeencalledtodo?
3.第二枚炸彈發生了什麽?
4.醫生說了什麽?
5.誰擁有claimedresponsibilityfortheblast?
B.口譯試卷樣本
福建省高等教育自學考試英語專業
200×9月份口譯試卷
註意事項:
1,考生不得觸摸試卷;
2.考官先閱讀全文1遍,然後根據文中的“//”劃分句群,供考生解讀;
3.考生應在考官看完句群後10秒內開始口譯。
壹、英漢翻譯:
當人們購買股票時,大多數股票都是通過證券交易所交易的。//這些市場通常被稱為“股票交易所”,它們為賣方提供壹個會議場所。//要理解為什麽這樣的證券或股票交易所是重要的,考慮壹下如果妳和所有想買或賣證券的人不得不找到自己的買方或賣方會發生什麽。//
這些交易所是股票交易所。由於這四項交易都是在公共集會場所進行的,人們對購買和銷售其他產品感興趣。//Theresultisaverysystematicmarketprocess,其中transactionsharehandlerdinorderlymannerandtheoperationsharepothsupervised和regulatedbylaw。//在此方式中,buyerorsellerisensuredtatthebespriceiscuredtheyarenotshortchangedracatedinanyway。//
二、漢英翻譯:
中國最後壹個封建王朝清朝在承德修建了規模宏大的離宮——避暑山莊,並在山莊外修建了12座佛寺。//清初的幾位皇帝經常在這裏避暑,處理國事,進行壹些重大的政治活動。因此,它實際上是清朝的第二個政治中心。//
別墅內的萬樹園景區充滿了自然野趣,旁邊樹木茂盛,草地開闊。//當年,清朝皇帝經常在萬樹園舉行野炊,招待少數民族的王公貴族。//宴會結束後,我們將組織摔跤等活動,在粗獷野性的自然景觀中展現武士的力量與美麗。//
避暑山莊西北240公裏處,有壹片水草豐美的大草原,就是木蘭圍場。適合夏天和秋天打獵。//圍場東西南北150km,周長600km。它是世界聞名的皇家狩獵花園。//
福建省高等教育自學考試英語專業
200×9月口譯試卷參考答案
壹、英漢翻譯:
人們大多通過證券交易所或股票和債券市場購買股票。//這些市場通常被稱為“證券交易所”,為買賣雙方提供交易場所。//為了弄清這些證券或證券交易所在股票和債券交易中的重要性,想象壹下,如果每個想買賣股票的人都必須自己去找壹個賣方或買方,會發生什麽情況。//
這些交易所只是股票買賣的場所。由於這些交易有公開場所,買賣證券的人會親自到場或委托代理人進行交易。//形成非常系統的市場體系,交易可以有序進行,經營過程可以依法監督管理。//這樣,買方或賣方就能保證價格最優,無論如何也不會被騙。//
二、漢英翻譯:
清朝,中國最後壹個封建王朝,在承德修建了壹座大規模的臨時寺廟——避暑山莊,外面建有12座佛教寺廟。//emperorsofthiearlyperiodofqingchardonoftenspentsummersheretopescapetheheat,dealtwithstateafairsandorganizesomefortant political activities。因此,它實際上是清朝的第二次政治革命。//
GardenofTrees,ascenicspotintheImperialResort,isfullofnaturallwildlinterestwithfinefragrantreesandviemeadows。//theemperorsofqingchadoroftengavepinkingfeaftsnearthegardeninohonorofnobilityoftemoritynationalities。//節日過後,舉行摔跤等活動,展現出壹派粗獷、質樸的自然景觀。//
theulaniperalhuntingparkisapieceofbroadslushgrassland 240 kmnorthwestofimperial resort . it fitsforestapingtheheatinsummerandhuntingunlight .//it 15 kmlong both from east tower stand from southtonnorth,以及600kminperimeter。世界著名的皇家狩獵公園。//
參考資料:
A.聽力樣卷
如果妳對自考/成考有任何疑問,不了解自考/成考考點內容,不了解自考/成考地方政策,點擊最下方咨詢先生官網,免費獲取復習資料:/xl/