關於
1,用作代詞:
妳可以代表人,事,物。代大多是第三人稱。翻譯成“他”(他們)和“它”(他們)。
比如不按照政策的方式走,吃的東西不能物盡其用,說的話卻沒有道理。妳按照政策走,妳會說:“天下沒有馬!”(《馬碩》)
2.用作助詞:
(壹)結構助詞,定語的符號。用在定語和中心詞(名詞)之間,可以翻譯成“的”,有的不能翻譯。比如,雖然不可能觀察壹個小監獄,但壹定是基於感覺。(《曹劌辯論》)
(二)結構助詞,介詞賓語的符號。用在高級賓語之後,動詞謂語或介詞之前,翻譯時應省略。比如宋朝是什麽罪?(“輸”)
(3)結構助詞。主謂短語在句子中作主語、賓語或從句時,在主語和謂語之間用“之”字,以取消句子的獨立性,所以翻譯時可以省略。
比如孤獨的人有晴朗的天空,而魚有水。
(4)音節助詞。用在形容詞、副詞或某些動詞的末尾,或三個詞之間,使其組成四個詞,只起調整音節的作用,沒有意義,翻譯時應省略。
壹會兒,壹只狼經過,壹只狗坐在前面。
3.用作動詞:可以翻譯為“去,去,到”。
例:在犁出的田埂上(陳涉家)
記憶叮當:
“得”字可以代替人的東西,“得”可以在人名之間互譯;
用作動詞“去,去,到”和助詞,不可譯。
那
1,用作第三人稱,相當於“他,她,它(他們)。例子:妻子跪下來問她為什麽。
2.靈活使用第壹人稱,相當於“我(的)”和“我(的)”。比如就拿它自己的名字來說。(尚)據
3.在句子中表達修辭語氣,相當於“不要”和“怎麽樣”。舉例:真的是無辜的嗎?(《馬碩》)
4.指示代詞相當於“that”和“this”等詞。比如這個人的眼神是沈默的,聽茶的話會覺得自然。(核船的故事)
5.指示代詞表示“其中”,後面是數詞。比如蜀中有兩個和尚,壹個窮,壹個富。
記憶叮當:
其言可代我與他,遠近“此”與“彼”;
數詞翻譯“其中”就是修辭翻譯“不要”。
隨著
1,作為介詞
依靠,翻譯過來就是依靠,比如,就是看。問:“為什麽打?”(《曹劌辯論》)
手段,途徑和方法,翻譯為“使用,采取,處理和遵循”
《出埃及記》:窮人從南海回來告訴富人。
時間和地點,翻譯為“in,from”示例:
2.作為連詞
“壹”相當於“二”。比如新城之上,有水池,有窪地,但廣場是長的(《墨池紀》)
目的的表達被翻譯成“來,用”:
表示行動和行為的原因,可以翻譯為“原因”和“原因”。比如我們不為事物歡喜,不為自己悲傷。(嶽陽樓的故事)
該範圍被翻譯為“到”
“已經”,已經。舉例:很奇怪是固體。
記憶叮當:
“拿”作介詞“把、那、用”,因為、據、有、靠、從;
還有,連詞就像“和”,偶爾的節假日也要區分。
什麽
1,對,對。窮人對富人說話。
2.現在打個比方,亂世死了,就不要請文達做諸侯了。
他身長八尺,堪比管仲和樂毅。
4.舉個例子,指的是河南南部,到達漢陰,籃運在渤海盡頭。
5.在形容詞之後,表示比較,壹般可以翻譯為“比”,有時也可以翻譯為“比好”。
例:我要活著,我要的比活著的人更多,所以我不想得到。
6.例子:受制於他人
記憶叮當:
In這個詞可以翻譯成,in,from,也可以轉到,with,with;
形容詞是比較級,動詞是被動的。
但是
1表示並列,相當於“而且”、“有”、“和”或不譯。例子:敏感好學,不恥下問。
2、表示關系,相當於“和”、“與”、“剛”或不譯。
例:擇善而從之,改不善而從之。
3.是轉折的意思,相當於“然而”“然而”“然而”。舉例:不知道也不在乎就不是君子了嗎?
4,表示修飾關系,即連接動詞和狀語,相當於“著”、“地”,或者不翻譯。
例:溪邊釣魚,溪深魚肥。
記憶叮當:
造連詞時,要區分並列、承接、轉折;
翻譯“然後”翻譯“但”,狀語修飾在頭部之後。
盡管
連詞“雖然”在文言文中主要有兩種用法。
1,表示壹種假設,可以翻譯為“即使”。例:雖千裏傅敢變事,乃五百余裏(“唐舉不辱使命”)
2、表示轉折,可譯為“雖然”。比如我雖然笨,但是我聽說過(《送馬晟東陽序》)。
那樣地
代詞是指示性的,翻譯過來就是“這樣”和“這樣”。例如,父親為自己謀福利(尚)。
2、連詞表示轉折關系,翻譯為“然而”、“但是”等。例:然而,第壹步是壹個鬼(“陳涉家庭”)
3.助詞有兩種:
用在形容詞後,作為後綴,可譯為“的出現”和“的土地”。
例:秦王大怒(唐舉不負使命)。
(2)用在句末,常與“如”、“若”連用,形成“如…然”、“若…然”、“似…”的格式。例如,如果壹個人看著壹句話的結尾,聽著茶,聽起來會很自然。
註意:容易出錯的地方
1.用法和詞性混淆。
2.古今詞的詞義和詞性混淆。
3.不同的虛詞因意義和用法相似而被誤認。
4.同壹個虛詞,因為意義和用法不同而被誤認。
第壹,文言實詞的壹般知識
文言文實詞常識包括:古今異義、壹詞多義、通假字、活用字。
第二,虛詞是助詞和代詞。
初中文言文常用虛詞的用法
(例題主要由四、五、六冊組成。)
關於
代詞
作為第三人稱代詞,可以代替人、物、物。代多以第三人稱,翻譯為“他(她)(他們)”和“它(他們)”,如:①公占其利,與長勺鬥。(曹劌辯論)②陳勝助之,殺二將。(陳涉家族)③。
有時也翻譯成第壹人稱的“我”。比如,太尉自以為可以教,就侮辱他是幸運的。
(二)助詞
1.結構助詞,翻譯成“的”,有些可能不翻譯。比如①試圖尋求古代仁人之心。(嶽陽樓記)②大小監獄,雖不可察,必以情動之。(曹劌辯論)
2.結構助詞,放在主語和謂語之間,取消句子的獨立性,不翻譯。比如①好的醫療被認為是功德。(《看扁鵲的蔡桓公》)②獨愛荷花,不沾泥。(《論戀蓮》)③我與王力攻宋,與此相似。(“公開敗訴”)
3.音節助詞。用來調整音節,無意義,壹般不翻譯。比如:①大眾會鼓噪(《曹劌辯》)②久久,眼神如嘆,心靈很閑(《狼》)③悵然良久(《陳涉壹家》)。
4.結構助詞是對象前進的標誌,如:①怎麽了?(《陋室銘》)2宋朝的罪是什麽?(《迷失》)③城市居民未知。(《滿靜遊記》)
5.結構助詞是定語後置的標誌。比如:①居廟堂之高,憂民;住得遠離江湖,則憂君。(嶽陽樓的故事)②北顧黃河。(高官韓太尉之書)
作為動詞,可以翻譯為“to”和“to”。例如,我想要的南海怎麽樣?(供學習用)
人
(壹)結構助詞,譯為“的人”
(2)語氣詞,用在主語後表示停頓,謂語部分壹般以“也”字結尾,起判斷作用。比如①北山愚人,九十歲(《龔宇·義山》)②諸葛孔明,臥龍也。(《隆中對》)
但是
主要用作連詞,可以表達以下關系:
長度坐標關系壹般不翻譯,有時可以翻譯成“妳”。比如①回顧過去可以學到新的東西,可以當老師。②東坡(核船的故事)是被冠上驕傲的人。
2.承擔關系可以翻譯為“剛”和“然後”,也可以不翻譯。比如①扁鵲盼著等著走了(《扁鵲遇上蔡桓公》)②魏建亭廣升,抓住殺了他的隊長(《陳涉壹家》)③前面的“和”是承接關系的意思。“如果妳獲得更多的幫助,妳就會失去更多的幫助。”
3.轉折關系,翻譯為“但是”、“但是”、“酷兒”,如:①我原來不知道西山的奇特之處。(《西山宴遊記》)②
問:
沒有那麽多。老師說只有五個。
回答:
初中常用的五個虛詞(壹、二、之、七、與)