當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 魔戒精靈詞典

魔戒精靈詞典

也被稱為灰精靈、貝裏安精靈(貝裏安的語言)或貴族語言。在魔戒小說裏,通常簡單的叫它精靈。

辛達爾語是灰精靈(即辛達林精靈)的生活語言,也是華中大地上流傳最廣的埃爾達林語。辛達爾語來源於Commen Telerin,是從所有精靈語的祖先Commen Eldarin發展而來的。在《魔戒》小說的附錄中,老托爾金曾解釋說:“灰精靈語和奎尼亞語之間有親緣關系,奎尼亞語是來到中國中部(西部)海岸,卻沒有渡海而留在貝裏安蘭的埃爾達精靈所使用的語言,而多利亞王國的灰袍津格是這些精靈的國王。在太陽和月亮升起前漫長的星夜下,他們的語言發生了巨大的變化,與從海外歸來的精靈(也就是諾爾多)所使用的語言有很大的不同。辛達爾語是中國中部最完整但也是最多變的精靈語。”500多年來,辛達爾精靈語的變化相當於沒有文字的人類語言。在太陽升起之前,辛達爾語在使用昆雅語的同胞耳中聽起來截然不同,而在太陽升起之後的世界第二個春天期間,它的發展和變異更加迅速。”(WJ:20).就與它的祖先,普通埃爾達林的區別而言,辛達爾遠勝於《阿曼》中使用的昆亞或泰利林。用托爾金自己的話來說:“它(在辛達爾中)隨著這片瞬息萬變的土地歷經滄桑。“當然,這並不意味著這些變化是混亂的。其實辛達爾語的演變是很有規律的,同時也極大地改變了原語言的發音和“樂感”。最顯著的變化包括:詞尾元音大量省略;帶p、t、k的清音塞音改為帶“b、d、g”的清音塞音,並附加元音,而清音塞音在同壹位置被摩擦音代替。有些元音發生變化,最終被其他元音同化。PM: Page 401說:“辛達爾語的發展和人類語言的發展差不多,基本上是自然發生的,沒有任何察覺。" PM:第78頁說:“(與其祖先的語言相比)辛達爾語仍然是壹種美麗的語言,但它更適應森林、山脈和海灘等生活環境。"

當諾爾多精靈最終回到中國時,他們已經與辛達爾精靈分離了近3500年,標準的辛達爾語已經完全形成。(雖然上面托爾金提到辛達爾語的演變在日出之後變得更加迅速,但是我們所掌握的信息顯示,辛達爾語在此時實際上已經進入了壹個相對穩定的狀態,其在此後直到魔戒戰爭的7000年間的變化並沒有之前的3500年那麽大。在第壹時期,辛達爾也發展了幾種口音,包括多利亞王國的正統古典發音,沿海城市法拉斯的西部方言,以及米特林湖的北部方言。現在無法判斷哪個是後世辛達爾語的發音基礎。但考慮到多利亞王國是後來被摧毀的,而我們對北方方言知之甚少,法拉斯的西部方言是最有可能的壹種。

由於長時間的分離,回到中州的諾爾多精靈和辛達爾精靈無法理解彼此的語言。然而,諾爾多精靈很快學會了辛達爾語,並開始將他們原來的昆雅語名字改為灰色精靈語,“因為他們認為在生活中使用辛達爾語和另壹種語言來命名自己(PM:341)是很可笑的”。也有少數人小心翼翼地把自己的名字翻譯成了相應的辛達爾名字,比如加拉德雷,原名是阿爾塔瑞爾。似乎她首先把自己的名字恢復成了最古老的普通埃爾達林形式“*?0?5alat?0?9 rigelle”,然後遵循常見的埃爾達林和辛達林的進化規律,最後變成凱蘭崔爾標準的辛達林形式(U:我隱約記得聽說凱蘭崔爾這個名字是她老公凱勒鞏給G奶奶起的,所以看起來這個準確的“翻譯”可能是夫妻倆合作的結果。但大多數情況下,這類名字的翻譯有些不準確。與眾所周知的f?0?對於5anor來說,他最終采用的名字其實介於他的昆雅原名“F?0?“5anaro”和標準辛達爾形式“Faenor”的折衷。壹些諾多精靈,比如圖魯卡諾和艾卡納羅,簡單地“辛達爾”了他們原來名字的發音,導致像特剛和艾格諾爾這樣的名字在辛達爾語中不再有任何意義(PM:345)。大部分諾爾多精靈在不精通辛達爾語的時候就開始改名字,導致這樣的名字轉換普遍不準確:昆亞的原名和辛達爾的名字很多意思無法對應;即使意思基本相同,通常也無法采用最接近的形式。

昆雅語不僅僅是萬尼亞和諾多精靈的語言,“在埃達精靈來到阿曼後不久,瓦拉斯也采用了這種語言,從那以後,精靈們很少聽到梵拉使用自己的語言(WJ:305)。”在精靈的各種歷史記載中,梵拉無論如何都會說昆雅語,這不太可能來自精靈自己的翻譯,因為當時幾乎沒有精靈能聽懂梵拉的語言。“很明顯,遠古的歷史和傳說,精靈醒來之前發生的故事,都是梵拉和瑪雅在昆雅教給精靈的。”“連梅爾科都學會了昆亞語。不僅如此,他對昆雅的精通是精靈中的詩人和學者無法比擬的,這讓所有的精靈都感到驚訝。”(VT39:27)(譯者註:這個“博學”就是loremaster,這是feanor大人很頭疼的,我也不會翻譯,就先扯壹個字蒙混過關吧&;)

魯米爾發明字母後,昆雅語成為世界上第壹種可以留下文字記錄的語言(Silm。第6章,LoTR附錄)。然而,在快樂王國阿曼之外,昆亞直到第壹世紀才因為諾爾多精靈的叛亂而為人所知。大多數諾爾多精靈離開了阿曼,帶著昆婭回到了中州。但是中州的諾爾多精靈數量遠不如使用辛達爾語的灰精靈。雖然這兩種語言是相關的,但它們已經是天壤之別。在Sindahl中,後綴的大小寫變化早就被放棄了。昆雅的元音比辛達爾多,但很少有像辛達爾語中常見的B、D、G這樣的濁音塞音。被流放的諾多精靈很快掌握了辛達爾語。在辛戈國王禁止使用昆雅語後,“辛達爾成為了諾爾多精靈的日常語言,但昆雅語作為壹種語言知識,仍然被諾爾多精靈學習和傳承。”(Silm。第15章).

事實上,在第壹世紀,昆雅語不僅被保留了下來,而且其詞匯也得到了發展。諾爾多從其他精靈語和矮人語中吸收了很多新詞(WJ:388,396),也對原有詞匯做了壹些改動。伊甸人來到貝萊蘭後,不僅掌握了辛達爾,還學會了壹些昆雅(WJ:410)。雖然昆雅語從未成為人類的口語,但昆雅式的名字在伊甸人中仍然很常見。Turambar(意為毀滅之主)是都靈在昆雅給自己起的名字,他的姐姐Nienor在結束生命前喊出的那句話也是在昆雅(Silm。栗色21).(翻譯:即“再會,兩次心愛的呵!都靈的圖蘭巴·潤土·安巴塔寧:壹個接壹個的毀滅大師被征服了!啊,高興死了!”這句話我真的不會翻譯,就留在這裏吧-_-bb)

在其他地方有很多第壹時期使用昆雅的例子。當特剛建造他的秘密城市時,他把它命名為昆亞的翁多林。0?5,但後來辛達爾風格的貢多林更常用。雖然辛達爾語是貢多林居民的伊德裏爾語,但特剛的家庭仍然說昆雅語,出生在那裏的埃蘭迪爾在他小時候就把昆雅語作為母語(UT:44,55)。特剛的妹妹阿蕾德爾被Eol引誘,離開岡多琳後嫁給了他。雖然Eol只允許她說辛達爾語,但她默默地為她的兒子梅格林記下了昆雅名字Lomion,意思是Silm ch。16.後來,她秘密地把她關於昆雅的知識傳給了她的兒子(WJ:337)。

第壹階段以憤怒之戰的勝利而結束。許多諾多精靈在第二階段開始時回到了阿曼,但他們中的壹些人仍然拒絕離開(Silm。栗色24).坤亞也和他們壹起留在了中州之地。後來,Eregion的工匠們將歡昆亞的三個精靈戒指命名為:Narya(火環)、Nenya(水環)和Vilya(天環)。以智者形象欺騙精靈的索隆,也給自己取名為昆雅式的安納塔(禮物之主),本名索隆在昆雅語中的意思是“被憎恨的人”。當然,他不會用這個名字(Silm。指數)。

然而,第二部歷史的主角並不是精靈,而是居住在努梅諾爾的伊甸人的後裔。起初,那裏所有的伊甸人都是精靈的朋友,大多數人都說辛達爾語。而“其中壹個學者(U:又是loremaster)也從福祉王國學到了高級精靈語。。。。當時所有貴族除了本名外,都有辛達爾或昆雅的名字。”(Akallabeth)只有在貴族家庭中,其成員才會從小學習昆雅。昆雅語除了出現在壹些法律文獻、皇家史料等具有保存價值的官方文獻中,更多的是作為努梅諾爾語中的“命名術語”使用。努梅諾爾所有官方地名,包括城市、地區、山脈、河流等。,都是昆雅式的(雖然這些地名通常有壹些名字是阿達納克語或者辛達爾語)。皇室成員,尤其是國王本人,必須以昆雅語命名(UT:216),因為昆雅語是世界上最高貴的語言(UT:218)。然而,事情總是變化的。

努曼諾爾人開始羨慕精靈的長壽,他們和阿曼的友誼也逐漸被冷落。努曼諾爾的第20任國王於2899年登基。他打破了舊習俗,用阿達納克語給自己取了個“Ar-Ad”的綽號,而不是昆亞語。0?4nakh?0?0r”是“西主”的稱號。在他統治期間,“各種精靈語被禁止使用和教授,但效忠者仍秘密保留精靈語。"從那以後,只有少數精靈秘密地從埃勒西航行到了努曼諾爾的西海岸. "(UT:222).3102,第23任國王,Ar-Gimilz?0?0r登基後,“他更徹底地執行了這壹禁令,同時不再允許精靈來到努曼諾爾,所有秘密接收他們的人都將受到懲罰。”(UT:223)“昆雅語、辛達爾語等所有精靈語被禁止後,阿達納克成為唯壹被允許的語言,許多用精靈語寫成的古籍被銷毀。”(下午:315)

但是,吉米茨?0?0r王的兒子因齊拉德?0?4n即位後的做法與他的前任大相徑庭。他在昆亞再次自稱塔爾-帕蘭提爾。我也希望恢復與精靈和梵拉的友誼,但為時已晚。他的獨生女米麗爾本應在他死後繼承王位,卻被迫嫁給了她的表妹,塔爾-帕蘭提爾的侄子法拉茲?0?0n .法拉茲?0?通過強行與米麗爾結婚,奪取了努美諾的權杖。最後,他受不了妻子的昆雅名字,改成了阿達納克·齊瑪菲爾。傲慢的阿爾-法拉茲?0?0n王出兵中州攻打索倫。早有算計的索隆迅速向努曼諾爾投降。“Ar-Pharaz,誰被勝利沖昏了頭腦?0?國王毫無戒備地把他作為囚犯帶回了中國。沒過多久,索倫就騙取了國王的信任,成為他最強大的朝臣。很快,索倫帶領所有努曼諾人的心靈走向黑暗,只有殘存的忠誠者還在堅守自己的信仰。”(LOTR附錄)。索隆的說辭讓Ar-Pharaz?0?國王堅信只要他能從梵拉抓住阿滿,他就能獲得永生。最後,他真的建立了壹支龐大的艦隊去攻打阿曼。當然,索倫知道努曼諾爾人永遠無法擊敗梵拉,結果正如他所料:阿爾-法拉斯?0?0n的艦隊全軍覆沒。但索隆沒想到梵拉會要求唯壹的神(Iluvatar)出面,也沒想到至高無上的神會改變整個世界的形態。從此,整個阿滿被隱藏起來,不再被人看見。住在上面的精靈基本上已經和還在中州的同胞斷絕了聯系。努曼諾爾王國歷代積累的用精靈語書寫的珍貴文獻資料,隨著著陸點的坍塌,永遠沈入海底。這座沈沒的島嶼後來被命名為Mar-nu-Falmar(水下家園)或昆亞的Atalant。0?5(毀滅之地)。

這個被毀壞的國家唯壹的幸存者是伊蘭迪爾、埃西鐸、阿納裏奧和他們的追隨者。他們也是精靈和人類僅存的朋友,沒有參與努曼諾爾王國的叛亂。他們回到中州,建立了流亡王國阿諾和剛鐸。索隆很快開始進攻剛鐸,但在達戈爾德之戰中被擊敗,在被圍困了七年後,最終被林敦、伊蘭迪爾和埃西鐸殺死,林敦和伊蘭迪爾也在同壹場戰鬥中喪生。第二個時期結束了,但流亡國王的統壹壹直延續到第三個時期。

阿諾和剛鐸的國王沿襲了他們祖先的習俗,以昆亞命名。(然而,在第三紀861年後,阿諾王國被分成了亞瑟、魯達烏爾和卡多蘭三個小國,他們的國王只采用了辛達爾這個名字。)在馬迪爾成為第壹任攝政王之前,他的家族也使用昆雅名字。然而,在剛鐸的王位空缺,攝政者家族繼承王位後(第三紀2050-3019),攝政者不再使用昆雅作為他們的名字。也許他們認為沒有國王就模仿王室是越權的表現。3019年,阿拉貢繼承剛鐸王位後,恢復了祖先的傳統,自稱埃勒薩(昆雅語Telcontar)。最後壹批母語為昆雅語的諾爾多精靈,終於在第四紀初揚帆起航,永遠離開了我們的世界。但正如甘道夫曾經指出的,阿拉貢有責任“保存該保存的”,當然也包括關於各種埃達語言的知識。阿拉貢以昆亞的名字為他的兒子取名為埃爾達裏昂。120年他死後,艾爾達裏安繼承王位,成為剛鐸的統治者。雖然我們對第四紀知之甚少,但正如上壹篇文章所說,“只要剛鐸王國還存在,辛達爾和昆亞就仍將活在人類的記憶中。”