當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 潮州話和妳的壹樣嗎?

潮州話和妳的壹樣嗎?

我是揭陽人,感覺這兩個字差別很大。至於“有”的發音,我想抄壹個資料看看:潮州話的“標準”是誰?潮汕社區的人應該都註意到了張會澤先生的那句“潮州話我以潮州話為準”被日報轉載後的爭議。

張惠澤先生的“標準”有問題嗎?

妳也想用妳的口音和妳爭論潮州話的“標準”嗎?

潮州府城口音,潮陽口音,汕頭口音可以作為標準?這個“標準”也可能成為壹個長期的爭議。對我來說沒有“標準”的定義。張會澤先生所說的標準應該是最原始的潮州話,但在現在的環境下能成為“標準”嗎?我覺得是不可能的。目前看來,潮汕地區永遠無法規範潮州話。每個地區都有自己的口音。其實口音差異是壹個很有意思的問題,沒必要去爭取壹個標準。口音可以看出這個人是哪裏人,但在我們的交流中並不形成大的障礙。比如潮汕地區“有”的發音。

用潮州府城口音讀“了”

用朝陽口音讀《魯》。

用汕尾口音念“李”。

妳能看出哪個是錯的嗎?

妳讀《魯》不能說她錯了,但妳可以理解。這就是口音的區別。面對潮汕地區的所有人,“標準”只能以廣泛使用的讀音為準。如果潮州話、汕頭話使用廣泛,能適應,大家聽起來無障礙。潮州話/汕頭話/揭陽話的發音大部分還是壹樣的,不需要區分壹些發音上的差異。不過關於官話潮新詞典,希望以後能看到哪位高手能註釋壹些常用詞的發音差異,並嘗試為生僻字找到壹個標準!我認為這是最好的方法。潮州話沒有像普通話那樣完整的教育訓練體系,潮汕地區的人說不出同樣標準的潮州話。