是指自己形成激進意識的人,即不接觸外部激進組織而自發產生激進觀念的人。
例證:我們已經看到,使用非海外組織的互聯網的本地化團體數量有所增加。很多激進團體沒有境外激進組織背景,而是借助互聯網自發出現的。
2.把“坑爹”翻譯成“可笑”合適嗎?
a、“欺騙”就是欺騙,欺騙,現實與想象不符。類似於“欺騙人,愚弄人,欺負人,欺騙人”等等。b、“騙爸爸”也可以是“騙我”的意思,因為現在爸爸的意思也叫“我”。
c、同時“坑爹”也有調侃長輩的成分,意思是調侃者要打。也就是所謂的“國內四大著名奶爸”被子女羞辱。
所以翻譯成荒誕有點不準確,按照上面的意思可以翻譯成騙人的,壹語雙關的,亂真的,曲折的等等。