當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 滿語滲入漢語的常用詞有哪些?

滿語滲入漢語的常用詞有哪些?

應生先生《北京話滿語》壹書中大多數人信賴的話:

薩其馬,薩其馬的滿語音譯。《清代滿漢詞典》還是給了壹個中文名,翻譯過來就是“唐歡”。sacimbi (chop,chop)這個詞有壹些聯系,* * *用了壹個詞根(saci-)。

紡,滿語翻譯成拉拉,意思是結束。這個詞只是東北話和北京話中的壹個詞,在東北話中略有所指。重音第壹拉音,第二拉音有吞音現象,更符合滿語口語的發音規律。?

撒麽,滿語音譯sabumbi,原意為看見。應生先生說,在北京話裏是“s ℉(無我)”的意思,在東北話裏是“s ℉我”的意思。

破,滿語音譯baicambi(讀白?t?mbi),最初用於查看和詳細調查。在單詞baicambi中,重音在bai上,而ca(t?a)讀起來輕飄飄的,所以用東北話說是破的(北京話好像還在說白茶),意思是“忙,翻看”之類的。另壹個意思是“爭論”,比如“這件事我得和妳好好吵壹架。”?

卡奇,滿語音譯kū wacarambi(讀作kua t?A la mbi),原意是挖,割,挖。滿語對劍的解釋:huwesi kiyo Kan I jergi ag ra ja fafiyaya jaka I dorgi bekori me geterembume dasa Tara be káwacarambi sembi——“用小刀、挑箭刀等工具,把任何東西的內部刮幹凈,並加以修復,這就是所謂的káwacarambi。”?在東北方言中,卡尺有這個意思,即“挖、刮、刮、收拾東西”的動作。

Hende,滿語音譯hendumbi,原意是說。東北話和北京話中都有。重讀母雞音,輕讀德音,意為“申斥罵民”。

哈勒棒(哈勒棒),滿語音譯為哈爾巴,意為肩胛骨。有的只指動物的肩胛骨,有的也可以指人。

葛吉,滿語音譯葛吉河?Embi的意思是“Geji”,意思是撓妳的腋窩。

嘿嘿,滿語翻譯成leolembi,意為討論討論。北京話和東北話都是“又臭又長沒意義的話”的意思。重讀第壹個重音,輕讀第二個重音。

哈勒,滿語譯為har,意為辛辣、刺鼻。北京話和東北話都有——東北話也有“芥藍”這個詞——意思是東西放久了就變味了,味道不好。

奶媽,滿語翻譯成meme,意思是奶(爸爸媽媽)。其實奶媽就是奶(媽媽)和奶(媽媽)的意思。比如我們都知道的容嬤嬤,就是奶媽。之所以不寫全是奶媽奶媽,是因為meme在壹定程度上是壹個中性詞,不包含性別信息。meme這個詞在清代從來沒有單獨出現過,而是分為meme ama(哺乳期男性)和meme eniye(哺乳期女性)。但是到了現代,大部分還是奶媽,所以漸漸的奶媽就指奶媽了。

牛哥,滿語音譯ganio,原意是脾氣古怪。北京說的是東北話,保留了滿語的本義。

北京話中獨特的滿語詞;

Xiadahunr在滿語中音譯為yadahū,意思是貧窮。

巴赫,滿語翻譯成bahambi,原意是得到,得到。北京話的意思和滿語差不多,“撈”和“搶”的意思。?

Xx da,滿語音譯為da,意為領袖。滿語是中性詞,比如mukūn i da宗主,在北京話裏是貶義的,比如“壞da”,讀作音。

何穗,滿語音譯為suilaha(suilambi),原意是疲憊和辛苦的。在北京話裏是“精疲力盡”的意思。

少冷,滿語音譯?Olonggo(發音?T long ngo),意為尖的。在北京話裏,就是“撐得木僵,使東西突出”的意思。

臺海,原為滿語音譯,意為像長毛細狗。意思是“裝腔作勢”。

哇,滿語翻譯成wadan,就是負擔的意思。在北京話裏是指雜耍的包皮。

塔山,滿語音譯ta?安(讀ta an)的意思是假的,錯的。北京話的意思是“錯誤、疏忽”。

巴紮,滿語轉巴?a(讀ba?a),意思是工資薪金。北京話保留了原意。?

沙發攤,滿語寫的是tatan,原意是露營地。北京話用輔音重讀,保留了原來的意思。?

Ehang,滿語翻譯成aigan,意為目標。

德赫勒,滿語音譯dehelembi,原意為鉤。在書面語中,dehele這個詞指的是無袖夾克。這個詞在北京話裏是摔跤用的。?

挖,滿語翻譯成wahan,就是馬蹄袖的意思。早些年,北京人把喪袖的藍袖口叫做瓦杭。

進入普通話的地名中的滿語;

1.吉林,滿語音譯為girin,原意為地帶、地區、近(街)、沿(河)。原名吉林烏拉,吉林烏拉,意為沿河。Ula=江。後簡稱吉林。

2.圖們江,滿語音譯為tumen (sekiyen i) ula,原意為千源之河。《圖們》也是清朝寫的,韓國記載的《鬥滿江》是女真時期北方音的音譯。金代滿語(當時的女真)用北方方言發音(當時北方發音硬朗,t-d換個東西,ci/ji說是ti/di)其實是同壹個字。圖們=萬,關元=源,我=是,烏拉=江。

3.塘沽,滿語翻譯成tangū,意為百(數)。

4.鴨綠江,滿語音譯為Yalulula,意為田邊。鴨綠江=田邊,烏拉=河邊。鴨綠是音譯。

5.法庫,滿語音譯為fak,原意為魚梁(攔魚的工具)。?

6.木蘭(圍場),滿語音譯為穆然,原意為吹口哨的鹿。簡單來說就是用鹿哨打獵。穆然壹世?阿壩,少祿威(阿壩=狩獵)。?

7.寧姑塔,滿語翻譯成寧姑塔,可能和寧姑塔(各六個)意思壹樣。

8.嫩江,滿語音譯為non ula,原意為江姐姐。

9.薩哈林島的俄語譯名sa ha lian(島),滿語音譯為sahaliyan(發音為Sahalian),意為黑色。

10.牡丹江,滿語音譯牡丹拉,原意為蜿蜒的河流。牡丹有海灣和蜿蜒的意思。

(參考知乎、今日頭條)