常見字形的含義分析
骯臟,來自骨頭,聲音很大。在這個讀法中,康(第壹聲)和臧(第壹聲)組成了對聯詞“骨冢”,意思是正直和固執。李白《魯君姚廟送張十四遊河北》詩中寫道:“如張公子,屍骨埋於塵埃。”“骨葬”,作為壹個骯臟不潔的名詞,是後世的偽義,現在已經成為壹個普遍的意思。現在簡化為“臟”。(杭,原音杭,本義滿詞,指咽喉。用作簡化字,也是諧音。)
文天祥的《兒女的新聞》
所以我國的夕陽草壹直在春天,爭著塵埃。
孔明已經拿走了金刀,而梁緣對這個下午尤為憐惜。
臟到最後的是韓,妳想娉婷給誰?
莫問,壹個白癡,為今生做了計劃,但也為來世埋下了未完成的事業。
“臟”字是這樣寫的,但在古代漢語中,“臟”字應該讀作k m: ng z m: ng,意思是不屈不撓,就是形容壹個人堅強,在困難的時候不低頭。他能堅持自己的想法,非常頑強地活下來。這叫臟。有例子嗎?例子很多,現在就舉壹個例子,比如文天祥,這個人知道嗎?他是宋朝的大官,被建立元朝的人俘虜。新政權長期勸他投降,用高官厚祿引誘他,但他就是不肯投降,最後被元朝皇帝處死。文天祥雖然是政治人物,但也寫詩。他有壹句著名的詩叫《兒女的消息》,裏面有兩句話,分別是“臟(k m: ng z m: ng)是韓在頭,誰是婉約?”。有些現代人因為不懂古漢語,覺得是“臟(āng zāng)”,於是疑惑:怎麽能把臟到最後的人誇出來呢?其實這兩個詞在古詩詞裏的意思是不屈,不投降,不低頭。這句話“骯臟是世界上最糟糕的”還能有別的解釋嗎?不可能有其他解釋。而文天祥來寫,妳想想,他能自始至終認為壹個人是壹個人嗎?他可能表達這樣的意思嗎?有沒有可能把這個想法表達出來,寫成壹首詩,而且是文天祥寫的?不會吧。文天祥的詩從來沒有被人誤解過,壹直是清晰的,這和他的性格,和他自己在歷史上的表現是壹致的。所以曹雪芹在這裏用的兩個字就是當年文天祥用的,就是臟,讀作k m: ng z m: ng,意思是不屈。
紅樓夢:紅樓夢,很難面對世界。
《紅樓夢》十二首——世人難容
氣質美如蘭,才華富於仙。
孤獨是人之常情,人皆難得。
妳的方式是吐槽肉,視再續前緣為庸俗;
但不知道好人越嫉妒,世界就越幹凈。
可惜的是,鄧青古老宮殿裏的人們正在變老,辜負了紅色粉紅色地板的春天的顏色。
到最後,還是滿身灰塵,臟兮兮的。
就像無瑕白玉陷泥,太子孫子何須嘆息?
在所有這些詞中,最有爭議和誤解的是下面這個詞。請註意我的發音。“最後,它仍然是塵土飛揚的(K鸘鸘鸘鸘Z鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘鸘40472有人說妳看錯了。不臟嗎(妳先發āng zāng這個字)?應該是“違背妳的意願,還是塵土飛揚,臟兮兮的(āng zāng先念)?高鶚壹定是這樣讀的,並按照這樣的思路寫了下來。再怎麽妙玉在她面前,到最後,這個人都跟“塵”扯上關系了。”妓女”就是妓女的意思。妓女,她後來進青樓了嗎?況且妳那麽喜歡幹凈,最後卻臟了,違背了妳的初衷不是嗎?因此,閱讀和理解,高鶚繼續似乎是合理的。
現在我要告訴妳們的是,關於“到最後,還是落滿灰塵,違背我們的意願”這句話的理解,我和高鶚之間,或者說很多紅學研究者和高鶚之間,存在著很大的分歧。高鶚有意無意地曲解了這句話。按照他的曲解,四十回以後才這麽不堪地寫妙玉。他錯了。
其實在這句話裏,“塵埃”並不是那種意思。這裏的“塵”是世俗的意思,意思是擾亂世界。是“壹路塵”的“塵”,是“塵”。我們說壹個正常人,不就是有時候說他長途跋涉,壹路奔波嗎?妳會說他風塵仆仆,勤勞嗎?而且《紅樓夢》第壹回是“賈雨村風塵,懷良家”,當然不是說他在青樓這樣的環境裏,錯過了良家。那時候他還很窮,正處於風塵仆仆的人生中期。曹雪芹顯然是正面使用了“風塵”二字,沒有歪曲和誤讀的余地。在徐佳的書的楔子裏,他更明確地指出:當妳翻開書的時候,妳就會知道作者原本是打算描寫那壹天的閨房感受的。