當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 中國對外翻譯出版公司的特點

中國對外翻譯出版公司的特點

中文翻譯公司是中國最大的語言服務商;

各種類型的翻譯服務在幾十年的發展中,中譯不斷豐富其業務構成,並及時采用先進技術,以確保為客戶提供滿意的服務:

A.為國際機構和政府部門提供會議文件、報告和年鑒等各種出版物的翻譯、編輯、印刷和交付服務;

b .為金融機構和企業提供商務、技術和法律文件、招標文件、產品說明、公司宣傳資料和研究報告的翻譯和編輯服務;

c .為各類國際或涉外會議、談判、展覽提供交替傳譯、同聲傳譯等服務;

D.為各類外企客戶提供產品和網站本地化,為民族企業走出去提供全球化服務;

e .為各類平面媒體提供壹站式翻譯、編輯、印刷和交付服務;利用先進的計算機輔助翻譯工具和視音頻處理工具,為媒體行業提供全方位的本地化和全球化服務;

為其他客戶和個人客戶提供各種筆譯、口譯和語言服務。

翻譯語言是綜合性的。中國翻譯公司的翻譯服務涉及各個專業和行業的自然科學和社會科學,提供各種語言的翻譯和語言服務。可以提供以下語言的翻譯服務:

英語、法語、德語、西班牙語、俄語、日語、阿拉伯語、韓語、意大利語、希臘語、印度尼西亞語、葡萄牙語、泰語、瑞典語、馬來西亞語、蒙古語、越南語、匈牙利語、柬埔寨語、捷克語、丹麥語、土耳其語、挪威語、拉丁語、羅馬尼亞語、荷蘭語等。

2005年,擁有先進技術手段的中國翻譯公司開始建設多語言翻譯資源庫和應用系統,包括CTPC XLIFF翻譯編輯器、文件傳輸系統、文件和項目權限管理、版本控制系統、多語言和多學科領域記憶庫(TM)和術語庫($ Termbase)以及CTPCCAT翻譯管理程序等。2009年,將在此基礎上繼續實施“全球多語種現代翻譯系統”項目,形成面向中國翻譯公司的多語種、全方位、現代化翻譯技術和質量保障綜合平臺,推動中國翻譯公司為客戶提供增值服務,順利實施國際化戰略。

在“多語種翻譯資源庫及應用系統”框架下,中國翻譯公司積累了大量的翻譯記憶庫(TM)和術語庫(Termbase),涵蓋金融、法律、科技、文化等多個領域。存儲器和數據庫本身是根據特定主題創建的,以便於使用和查詢。同時為特定客戶(如聯合國機構、國內各大銀行、政府機構等)創建了相應的記憶庫和術語庫,確保翻譯和術語的長期壹致性。記憶都可以以TMX (Translation Memory Exchange)格式導出,這使得它們適用於各種翻譯輔助軟件,如Trados、MultiTrans、SDLX、DéjaVu、Heartsome等。,在技術上滿足各種翻譯數據交換和翻譯軟件使用的需求。