第壹個是大腹便便的後兩個字,這幾年壹直念成四聲邊。語文課做選擇題的時候我毫不猶豫的選了這個,然後被語文老師打了臉。他看了正確答案,然後冷冷的說我自己去查字典。於是全班響起了翻字典的聲音,然後很神奇,慣性思維方式被徹底推翻的驚喜,這種體驗還是有點意思的。
然後是友情的友情,這是口語和書面語中常見的詞。我壹直把它讀成兩個聲調的yi。高二語文課被叫去讀課文什麽的。反正我讀了兩遍,然後語文老師糾正我,才知道是四聲易。當時我還有點懷疑,就查了查字典,深信不疑。
同樣的,後面還有木偶,因為這個詞基本上是唯壹可以用的了,然後下意識的想到這個詞本來是在魁學的,就沒多想。我記得有壹次我在字典裏查這個詞的時候,無意中發現了它。我發現字典上說奎要念三遍。當時我還是不肯相信,因為我試著把“木偶”這個詞念了三遍,別扭的要死。後來才慢慢明白,這兩個字是三音字,第壹個字會被我們習慣性地改成兩個音,純粹是為了讀得舒服。比如“妳好”和“妳”這兩個字會讀成兩個音。
還有就是“大氣”的氛圍。經過多年的歷練,我壹直認為這應該是個四聲分,語文課的壹道選擇題我也做錯了。查了字典才明白是壹個單音分,印象深刻,再也沒錯過。
比較容易讀錯的詞,當然還有那些多音字,就簡單說兩個吧。比如“瘦”在不同的意義上有不同的讀音,很麻煩,特別容易讀錯。還有“行”,有四個讀音,雙音興、雙音掛、四音掛、雙音恒。個人覺得讀錯音最多的是《道行》裏的“行”,應該是雙音恒讀的。
其實我上面說的都是高中語文課積累下來的,也算是很大的收益,但我也覺得是高中生的正常水平,只是大家平時被習慣和身邊的人誤導了。