當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 五分,八元五角,十八元五角。這些用英語怎麽說?

五分,八元五角,十八元五角。這些用英語怎麽說?

以人民幣和美元為例。。

以人民幣計算,它們是:

五分

八元五角

十八元五分

美元沒有“毛”單位,但它是:

五分錢

八美元五十美分

十八美元五美分

補充說明:人民幣的焦媛分是法定貨幣單位,但對於外幣,小於焦媛的往往沒有對應焦媛的單位,只有對應分角的單位,如分。在這個前提下,在金融英語中,人民幣表述在翻譯成外文時壹般是“符合國際標準”的,直接表述是“分”的。否則,如果使用角,如果對方對人民幣的貨幣單位不熟悉,可能會把角誤認為人民幣的最小單位,造成錯誤。

另外,在數字表達中,千分之壹(即千百、百萬-千)之間不用和,而應加在千分之壹以內(即百和十之間)。