用事實說話。
去——【'ɡ?ui?],讀的時候壹定要[?u][wi?]
遊泳- ['swimi?],讀的時候壹定要['遊][mi?]
為什麽不聽西城男孩的《陽光下的四季》?幾首歌詞都有唱腔。
英式和美式的區別是壹些原音的變化和尾音的變化。其實美國每個地區也有自己的口音,並不統壹。就像中國的普通話壹樣。紐約人口音很重。比如水,美國的是['wa:t?],而[t]幾乎傾向於讀作[l]。小- ['lil?l].連美國的字典都不是這樣寫的,而是這樣讀的。
看起來有點跑題,但發音也是必然的選擇。個人覺得美式口音更好,真正的英式口音很死板,不靈活。我有壹個英國朋友,他經常說他們的口音是最蠢的,甚至比日本人的還難聽。想練好口語,還是要多聽多練。沒有捷徑可走。當然,如果可以的話,妳可以和外國人聊天。網絡這麽發達,很容易。還有就是看由中文翻譯成英文的歐美連續劇和電影。聽音樂也不錯。但是肯定有壹些選擇,比如之前比較流行的英雄,印度,日本,海地。。。每個人都有,口音相差甚遠。
英語口語不是這麽學的。像妳這樣查字典很累,也不管用。當然,理解音標是最基本的。自己多聽多說,會很自然,不會無聊。
妳的兩個帖子我都回復了,這個是從上壹個修改的。