單詞”(詞源雙音)。同音詞的來源不同。
可以,比如襯衫是本地詞,裙子是從斯堪的納維亞借來的,canal是借來的。
源自拉丁語,channel借用法語,goal和jail借用法語。
時間。偶爾會看到詞源相同但音義不同的三個詞
像這樣的詞可以被稱為“詞源三聯體”,
比如醫院,招待所,酒店。
同源詞,如mint和money(薄荷)
英語語言變化很快,主要屬於印歐語系日耳曼語系的西支,詞匯的主要來源是印歐語系。在不同時期引入或吸收了以下內容:
1.英語的母語是凱爾特語。
2.公元5世紀,盎格魯撒克遜人入侵,他們使用的撒克遜語詞匯屬於西日耳曼語支的日耳曼語詞匯。成為古英語詞匯的主體。
11世紀,諾曼征服並統治英格蘭數百年,諾曼使用的法語和拉丁語詞匯被大量引入。
4.文藝復興時期,拉丁語、希臘語和意大利語詞匯繼續大量引入。
5.隨著英語走向世界,它吸收了世界各國的新詞,尤其是近年來受到美國英語的影響。
可見,經過1800多年的發展和大量外來詞的引入,英語已經成為世界上詞匯量最廣的語言。多語種的加入本身就給單詞的詞源留下了很大的障礙。印歐語系本身就是壹種文字,發音支配著文字的拼寫,但發音因時間和地域而異。當組成英語的幾種語言在不同的時間和地域加入時,發音變得難以追溯,字體隨著發音的變化而變化。這就加大了劃分英語詞源和詞根的難度。
幾個例子
英語中的money這個詞真的是和神仙聯系在壹起的。尼莫西妮,希臘記憶女神,被翻譯成拉丁文成為莫內塔,後來成為朱諾莫內塔名字的壹部分。自從羅馬人首先在天後宮的朱諾·莫內塔神廟鑄造錢幣後,莫內塔就成了“鑄幣的地方”,後來泛指“錢”本身。這個詞的兩個意思是在不同時期從英語中借用過來的,隨著發音的變化,形式也不同,成為了壹對同音異義的mint薄荷和money。相關詞有紙幣,硬通貨,硬幣,錢。相關諺語包括:錢生錢;錢在口袋裏燒個洞,錢在口袋裏燒,壹有了就不離身;金錢是萬惡之源金錢是萬惡之源;金錢萬能;有錢能使鬼推磨。有錢能使鬼推磨。
歐洲遊牧民族的“聖山”阿爾卑斯山是歐洲最高的山峰,群山因其終日連綿不斷的積雪而得名。albh——印歐原始語言的詞根,意思是白色。阿爾巴尼亞阿爾巴尼亞四分之三是山地,許多山峰終年積雪,故名阿爾巴尼亞。由於多佛的白色懸崖,英國在詩歌中被稱為阿爾比恩。相關詞有alb=alb專輯;Alb白色亞麻法衣;明亮的閃光;燈燈(燈);Bla =空白毛毯(最初指漂白羊毛毛毯);淡而無味的漂白。