2.韓語:
3.印地語:?
4.肯尼亞人:卷餅
5.中文:老公?
6.荷蘭人:Echtgenoot?
7.法語:馬裏?
8.德語:Ehemann?
9.希臘文:∑?ζυγο
10,意大利語:馬裏托?
11,泰語:
12,夏威夷語:E ke kāne
“夫”是指丈夫、太監、老人的統稱。語《三國誌·魏徵鄧艾傳》:“七十夫,妳要什麽!”。現代語義學中,“夫”壹般指丈夫的俗稱。
在中國,夫妻之間經常互稱“丈夫”和“妻子”。相傳這個稱號最早出現在唐朝,至今已有1000多年。
擴展數據:
“丈夫”的其他名稱:
1,親愛的
“親愛的”這個詞在歐美用得比較多,常用來表示尊敬。在中國,多用作夫妻之間、長輩與晚輩之間、同性朋友之間的友好昵稱。
2.嘿,妳好
這種隨意的稱呼,體現了夫妻平淡生活的幸福。
3.直呼其名
年輕的時候,親愛的來來去去都沒問題,但老人們很少用這麽惡心的話。他們喜歡直呼彼此的名字。
4.孩子的父親
這種稱呼在北方比較常見,突出了孩子的作用。
5.我們家的嘴
這種稱呼通常是幾個女人在壹起討論丈夫的時候用的,表示對丈夫有控制力。