東鄉語中蒙古語詞匯約占60%,構成了東鄉語詞匯的主要組成部分。與同語系的其他語言相比,它在語音和語法上保留了更多的古蒙古語規範。現代蒙古語詞中,第壹個音節後帶音節的短元音已經失傳,但在東鄉語中仍然存在,這是十三、十四世紀蒙古語元音系統的壹個特點。在現代蒙古語中,元音是第壹個字,在東鄉語中,可以用摩擦音“ф”和“h”,這也是13、14世紀蒙古語輔音系統的壹個特點。
東鄉動詞的助動詞形式(連接型)和形態動詞形式(多功能型)也保留了大致對應親屬語言的多樣性。然而,陳述動詞只有體的範疇:完成體、進行體、不完成體和恒定體。領格和賓格合並成領賓格,附加成分是-ni。但有時客觀情況可以省略,如:bi chi(ni) sana zho。(我想妳)。
東鄉語保留了許多同語族同源的基本詞。由於長期與漢族共存,信仰伊斯蘭教,東鄉吸收了大量的漢語借詞。以及壹些反映宗教生活的阿拉伯借詞。長期大量吸收漢語詞匯是東鄉語音系統變異的重要原因。
有沒有不常用的方面case -r?amp#91;和方向晶格-γun。造格用在人稱代詞中,有輕蔑的意思。動詞的語法範疇比其他蒙古語簡單。派生詞在固有詞中占壹定比例,但現在很多構詞後綴都不活躍了。有相當數量的漢語借詞,也吸收了壹些與宗教生活有關的阿拉伯語和波斯語借詞。東鄉族大多漢語流利,長期使用漢語。