當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 尷尬是外來詞嗎?

尷尬是外來詞嗎?

尷尬不是壹個外來詞。

尷尬,又稱“尷尬”,最早見於《說文解字》:“尷尬而錯。”

通常指的是人遇到的壹種情況,讓人覺得尷尬。在心理上,他們都是在描述自己或看到別人,在某些情況下,他們被迫陷入困境,有壹種不可預知的情況,這反映了他們的困惑,導致問題的逃避,憤怒和沈默。進退兩難,無法擺脫。處於困境,尷尬,不知所措,難以應付。

(1)【尷尬】:進退兩難,不好處理。

(2)[尷尬]:神色和態度都不自然

(3)[clandestive;鬼鬼祟祟的,不體面的

(4)[憋屈]:尷尬

基本信息編輯

拼音gān'gà

尷尬丟臉的英文翻譯

分類形容詞

漢字的筆畫

五筆:dndn

代碼:齊:dnjl,13繪畫;

尷尬:dnw,7畫。

註意,別扭的部首不是“妳”,記住沒有這回事。左邊不是“九”,是“九”。

基本口譯編輯

尷尬的gān'gà

【尷尬】:不好意思表達那個表情或者句子,只能暫時不跑了。

妳也可以做妳計劃好的事情,然後超越妳的期望。

尷尬的

問候

這壹來,我有點不好意思,下面的話怎麽說!——《莉莉》

【尷尬】:神情不自然,行為態度異常。

潘虎看起來有點尷尬:“我是自己站直的。”——《潘虎》

笨拙的人

神色尷尬

【clandestive鬼鬼祟祟的,不體面的

不過有個東京來的尷尬人物,請了營部經理和警察吃了半天酒。——《水滸傳》

態度不自然。形容處境艱難,難以處理:他覺得去或不去都不好,表情真的很尷尬。

註意:部首不能寫成九,這樣去掉壹個點。

引文解釋編輯器

異常的行為和態度。

(1)《說文解字》:“尷尬,尷尬,不對。”段玉裁註:“今天蘇州有句話,說得好的人不好意思。”

(2)《水滸傳》第10回:“只有壹個東京來的糗事兒,請了營部總管和警察陪我喝了半天酒。”

③沙汀《老煙的故事》:“至少他平靜下來了,沒有那種坐立不安的尷尬樣子。”

(4)明代施耐庵《水滸傳》第三十回,“慈三入死牢,宋武作兇飛雲蒲”:宋武早看得不好意思。

處於困境或難以處理。

清代《夜談歲戴露劍聖》中的何班戈:“妳分不清,妳分不清香與味。有什麽尷尬的?妳依賴妳的母親作為護身符![1] "

相關編輯

“尷尬”二字,在《說文》中就是“尷尬”。《說文》:“不對。出自同壹個聲音。”“嘿,嘿,嘿,嘿。”換句話說,“尷尬”二字是形聲字,“尷尬”二字在旁邊。“巴”是什麽意思?《康熙字典》:“W ā ng”壹詞稱為“W”,常用作“W”《說文》壹詞解釋為:“跛,歪脛(人)也。從大處看,就像壹個偏轉的形狀。"段玉裁註:"瘸子也是瘸子。大部分瘸子都是彎著腰的。“看它的篆體,《易》還真像個‘歪脛人’。詞源學對此解釋得更清楚,摘錄如下:

弓:骨骼彎曲,脛骨彎曲,背部和胸部都叫弓。是個同義反復,或者叫“我”。《左傳·儺年二十壹》:“夏有旱,公欲焚巫。”註:“女巫,女巫,也是有脊柱疾病的人。據說天哀其病,怕雨水入鼻,故幹。就是用大眾的欲望去燒。”《魯春秋》:“苦水之苦者多也。”註:“哎,胸前凸後仰病。”

看來“萌”是壹種殘疾,“萌”字旁邊的字多與人體骨骼的彎曲狀態有關。再舉兩個例子:

嗯:“腳腫了。談談寫作。詩人蕭雅打趣道:“即使很輕微,也會很尷尬。”。如果妳很勇敢,妳會做什麽?'傳:'狗幹去聲,三義:脛、小腿、肋。選擇輕微=酸痛,腫腳別扭。" "(詞源)嶽麓書社的《白話文四書五經》翻譯過來就是:“爛小腿,腫腳。”

易(艾):《說文》:“行與脛骨相交。”《六書老故事》:‘今人說筋骨無力,不宜擡腳。’”(《康熙字典》)

根據《康熙字典》和《說文》對“紀韻不能行走”和“行走不正”的解釋,“尷尬”的本義應該是因腿疾而出現走路不穩的樣子。這就引申為“行為不當,偷偷摸摸。”《詞源學》中引用的例子:

京本通俗小說《西山壹洞鬼》:“這個開酒店的人,不好意思,是鬼!”《第二瞬間的驚喜》(六):“每次看到這個之後,我就知道我有點不好意思了。”

這兩個意思已經不用了。至於本文第壹段的兩個“尷尬”,應該都是起義後。“尷尬”是指“難以或難以處理的事情”,是現代漢語中常見的意思。如《永Xi樂府》(12)祥子“名利、貪欲、糗事、空虛使人白發蒼蒼。”尷尬也有“不三不四,不左不右,沒有著落”的意思,比如“我們不得不正視華人的尷尬地位。”另壹種常用的語義方言是指“不自然的樣子和態度”“老師挺尷尬的”。

在現代漢語方言中接近古漢語的蘇州話中,“尷尬”壹詞讀作“gāngà”,保留了古音,在唐雲的註音是“古拜”。從這個語音的角度,我們再來看兩個例子:

齋藤優子流派《論語》47“29”:“就是世界上還有人沒有界限,沒有知識,無視理性的是非,盲目待人。"

宋·吳勇《鶴林集》27《答壹書》:“我壹直想講學,只是半個世界,沒有想法。”

這兩句話裏的“界”在蘇州話裏讀作“gāngà”,其實是“尷尬”。語源:“界,今尷尬。壹半和壹半之間沒有界限:不深刻,不膚淺,不完整。”以《紅樓夢》為例,在第46集“尷尬的人必然尷尬”中,“尷尬的人”——幫助了賈赦這個有些春秋的丈夫的邢夫人,以妾的身份求老太太“沒有她吃不下飯”。