1.準備中文翻譯工具
Poedit,顧名思義,就是編輯PO文件的軟件。將使用下壹步。
2.打開wordpress主題包並找到語言文件夾?,我們看到壹些後綴?。阿寶和?。莫?文件。如果能找到zh_CN.po?(簡體)還是?zh_TW.po?(繁體)文件,那麽就說明這個主題已經中文本地化或者沒有啟用中文(不活動的情況只針對非中文版的WordPress,先避免這種情況)。如果沒有,我們可以把最遠的語言支持文件(。阿寶。然後呢。。莫?)復印壹份。然後把文件名改成zh_CN.po?還有zh_CN.mo?(繁體改為zh_TW.po?還有zh_TW.mo?)。
以上都是前期準備工作,之後會正式漢化。最值得的方法是用編輯器(記事本等)打開。)?zh_CN.po?文件,逐個找到中文對應的提示語言。可能有些朋友覺得這沒什麽。的確,只要妳有耐心,這是壹件很簡單的事情。
3.用Poedit打開文件zh_CN.po,可以看到如下圖所示的界面,選擇文件中任意壹行要亂碼的內容。原文會顯示在主欄下面的小欄裏,我們只需要把翻譯好的中文輸入到底欄就可以了。可悲的是,我們還是要壹個壹個翻譯。但是為了個性,我們不得不這麽做。
4.每完成壹個翻譯,我們的翻譯文本就會顯示在主窗體的右側,非常人性化。直到這個中文顯示在所有條目的右側,我們的漢化就完成了。簡單的事情很簡單。把文件保存到lang(或Lang)文件夾,整個WordPress主題就中文完成了。
總結:操作簡單,但是確實有點麻煩。雖然我們做到了這壹點,但可能並不讓人放心。畢竟是兩種不同語言之間的交換嗎?字符編碼可能會有壹些小問題。如果博客上出現亂碼,很有可能是我們的主題出了問題。所以如果要解決這個問題,就需要轉換相應文件的編碼格式。這很簡單。用編輯器打開主題語言文件,用utf-8編碼字符即可。
註意:??如果妳用WordPress?中文版,那麽完成的中文主題可以直接使用;如果妳使用英文版的WordPress,妳需要在WordPress安裝目錄下的wp-config.php文件中找到以下代碼:
定義?(‘WP lang’,?'');將原始代碼修改為:
定義?(‘WP lang’,?zh _ CN’);