當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 音樂詞典pdf

音樂詞典pdf

《圖蘭朵》是意大利劇作家卡洛·戈齊寫的劇本。該劇最著名的改編作品是吉亞卡摩·普契尼創作的同名歌劇。普契尼在世時未能完成全劇創作。普契尼去世後,佛朗哥·阿爾法諾按照普契尼的草稿完成了全劇。該劇於4月25日在米蘭斯卡拉劇院首演,1926,由托斯卡尼尼指揮。

其他劇作家和作曲家也改編了該劇或為其譜曲,包括作曲家卡爾·馬利亞·馮·韋伯、布索尼和中國當代劇作家魏明倫。

壹出戲的情節

這個故事講的是壹位中國公主。如果她能猜出她的三個謎語,她就嫁給他。如果她猜錯了,她將被處決。三個不幸的人被殺了。流亡中國的韃靼王子Calif前來迎娶,答對了所有問題。但是杜蘭多拒絕承認失敗。卡拉夫還有壹個謎題,就是公主在黎明前知道了他的名字,如果知道了,就可以處決王子。公主抓住了太子的父親和丫鬟劉二,嚴刑逼供。劉二自殺作為壹個秘密。卡拉夫指責圖蘭朵冷酷無情。天亮了,公主不知道王子的名字,但王子倔強的吻融化了他冰冷的心,王子也告訴了公主他的真實姓名。公主沒有公布王子的真實姓名,而是宣布要嫁給世界上的壹個王子。王子的名字叫“阿莫拉”。

-

圖蘭朵☆

劇本:《阿米格尼和西蒙尼》是根據戈奇的寓言改編的。

作曲家:【意大利】普契尼首演:1926米蘭斯卡拉歌劇院,托斯卡尼尼指揮。

出場:圖蘭朵(中國公主,女高音)

阿爾圖格(皇帝中國,男高音)

帖木兒(流亡國王韃靼,低音)

卡拉夫(帖木兒之子,韃靼王子,男高音)

劉二(韃靼國王的婢女,女高音)

平(駐華公使,男中音)

龐(中國部部長、男高音)

彭(中國部部長、男高音)

此外,還有中國官員、民眾、警衛、年輕僧人等。

第壹幕第二幕

序曲很短。陰森的銅管聲給人強烈的震撼:作曲家普契尼告訴我們,這裏不是壹個和平的國度,而是壹個充滿殺氣的地方。妳看,舞臺上是多麽可怕的場景:高聳的宮墻,拿著大刀的重兵把守。舞臺壹側是壹面閃著寒光的大鑼,迎面是壹排木樁,上面掛著十幾個扭曲的人頭。壹群人聚集在這裏,好像在等待著什麽。終於有大臣出來鄭重宣布:“京城的百姓們,妳們聽好了:尊貴的圖蘭朵公主發出三個謎語召喚徐。有興趣申請的都可以來猜,但是猜不到就死定了!”人群中響起了恐慌的聲音。但接下來的話更可怕:“來自波斯的王子已被公主的謎語打敗,將被馬上綁上刑場。”人群立刻陷入混亂。有人吵著要看斬首,有人驚慌失措帶著孩子跑回家,有人為可憐的波斯王子嘆息。警衛把人們推開,試圖讓出壹條路。壹個老人被推倒了,旁邊壹個年輕的女孩試圖把他扶起來,懇求周圍的人不要再擠了,但是人們還是圍了過來,好像沒有聽到他的話。我看到壹個年輕人沖過去,幫助老人和女孩。當他們的目光相遇時,三個人都驚訝地叫了起來。原來這是逃亡的韃靼國王和王子,姑娘是宮女劉二。他們在異鄉相遇,真是太巧了。卡拉夫王子擁抱著父親,激動地說:“親愛的爸爸,這不是夢吧?篡位的可惡小人,逼得我們有了家,回不去了。不過,感謝上帝,我們能在這裏相遇。”老國王用手捂住兒子的嘴:“這裏不安全。妳不應該暴露妳的身份。”站在旁邊的女孩眼裏湧出了淚水,蒼白消瘦的臉上泛起了紅暈。老人對兒子說,這是壹棵忠實的柳樹,如果不是她壹路悉心照料,恐怕早就死了。卡拉夫王子感激地握著劉的手,姑娘羞澀地說:“請不要……我只是壹個卑微的家奴……”“妳為什麽那麽勇敢,要照顧我父親,跟他壹起擔驚受怕?”“因為...在皇宮裏,妳曾經對我微笑……”人群又變得嘈雜起來,他們七嘴八舌地唱著:“鑼響了,劍擦亮了,又壹個癡情的人要上刑場了!我們的公主在大話西遊裏很美,但是她的心冷得像冰壹樣。三個謎語真的很難猜,但是總有人為她瘋狂!鑼響了,劍亮了,又壹個癡情的人要上刑場了!”月亮升起來了,看起來好慘,好像不願意看到世間的殘酷,壹直躲在雲後。在這淒涼的月光下,壹群年輕的僧人從遠處的山坡上走近,漸漸走遠。他們的歌聲從那裏飄了過來:(譜例1):“東邊的山頭上,鳥兒淒涼地歌唱,春天看不見花草,冬天冰雪覆蓋。四面八方,王孫采朗,人人向往的圖蘭朵公主,美若天仙。春天的花只為她開,秋天的明月只為她照。”這首歌的旋律是作曲家普契尼根據中國民歌《茉莉花》改編的。它原本的韻味和柔和完全沒了,聽起來好悲傷。在這首遙遠的歌裏,壹個面色蒼白的年輕人被士兵們綁起來帶到了現場。他是年輕的波斯王子。人群中發出同情的嘆息,有人試圖為他向大臣求情,但壹切都不可逆轉,這就是他選擇的死亡之路。他只能在這個可怕的地方再加壹個頭。圖蘭朵公主出現在高臺上。她的臉是如此美麗和高貴,以至於所有的星星都顯得暗淡。然而,她的冷酷無情同樣驚人:面對即將被處死的波斯王子和跪下求情的人們,她無動於衷。在懇求和詛咒中,她舉手宣布處決。被趕下舞臺的波斯王子向公主發出了悲傷的呼救聲,隨後他年輕的生命在令人毛骨悚然的銅管轟鳴聲中結束了。這時只有壹個人筆直地站著,面對著公主,他就是韃靼王子卡拉夫。他被公主的美貌深深吸引,無法自拔。老父親拉著他的衣服,告訴他趕快離開這個地方。誰知卡拉夫向父親宣布要猜三迷,做個徐!這著實嚇壞了老人。他驚呼道:“孩子,妳是掉進老虎嘴裏的羊!”"然而,卡拉夫不顧父親的勸阻,推開人群,試圖走過去敲響大鑼。周圍的人都勸他不要冒險。就連站在公主身邊的平、龐、彭三位大臣(起了這麽壹個怪名字,也許是劇作家想給過於嚴肅的情節增加壹點幽默)都勸他打消這個念頭。壹個說不想再看到新的命案,壹個說為什麽白白犧牲自己寶貴的生命。還有壹種竊竊私語:此女摘下鳳冠,與壹介布衣無異。劉二含著淚走到卡拉夫王子面前,懇求地唱了壹段詠嘆調(配樂2):“師父,妳聽我說,我受不了了,心如刀割!在流放的路上,妳的名字是希望,妳的名字是力量,它駐留在我的心裏。但是明天將決定我們的生死,我們將在流放中死去!失去心愛的兒子,他是多麽難過。我看不到妳的微笑傷了我的心。啊,重任難擔,何其悲哀!“作曲家為劉二寫的詠嘆調真的很感人,他把壹個柔弱多情的女孩的內心表現得淋漓盡致。卡拉夫王子也被她感動,但他申請這份工作的決心絲毫沒有改變。他走到劉二跟前,唱著歌安慰道(譜例三):“劉二,妳不要難過。如果我曾經對妳微笑,在過去的時間裏,就為了這個微笑,可愛的女孩請妳聽我說:也許明天老國王將獨自留在這個世界上,請不要忘記他,請和他壹起流浪!減少他在流放途中的悲傷,可憐的劉,請記住這壹點。妳的心是多麽堅定,多麽不屈不撓,我求妳替我照顧好我的老父親!”壹曲唱完,卡拉夫推開身邊的人,大步走向那口巨大的鑼,重重地敲著。壹切都不可逆轉。在坐在王座上的圖蘭朵公主和自信的卡拉夫面前,在目瞪口呆的人們面前,幕布落下。現在的場景是在壹座宏偉的宮殿裏。王座上坐著中國國王,壹位慈祥的白胡子老人。周圍都是大臣和衛兵。其中就有我們在第壹幕遇到的平、龐、彭,還有很多人也聚集在這裏。(其實人是不能進宮看熱鬧的,作者明明是為了營造戲劇氛圍而安排的。)他們在等著看新的考試。平、龐、彭三人低聲說:圖蘭朵公主真狠毒,人都快掉地上了。國家怎麽可能太平!與其在這裏做個無奈的官,還不如回老家過平靜的生活。作曲家在全劇中為這三個人寫了很多幽默的三重奏,對過於沈悶的氣氛是壹種非常有效的調節。鼓聲大作。圖蘭朵公主和卡拉夫雙雙來到皇宮,氣氛頓時緊張起來。每個人都為這個身在異鄉的勇敢的年輕人擔心。老國王同情卡拉夫。他深知女兒的冷酷,不想再看到壹個年輕人死在她的手上,於是勸卡拉夫放棄猜測,但卡拉夫拒絕了。圖蘭朵公主的臉色陰沈。她看了壹眼卡拉夫,唱了下面壹段詠嘆調(4分):“多年前的深仇大恨,牢牢地紮根在我的心裏。我的祖先有壹個不幸的公主,是愛情讓她成為了男人的俘虜。來自遠方的入侵者掠奪了首都,把她帶走了,卻留下了永久的恥辱。她慘死在異國他鄉,香消玉殞。現在,是復仇的時候了。看那些外地的兒子孫子們蜂擁到北京,希望娶我做女婿。我要用他們的生命來犧牲我祖先的靈魂!來吧,讓我們看看誰是下壹個。妳竟敢舔我的金枝玉葉?祭壇的劍與血已經在我胸中沸騰,三個謎語壹定能讓妳逃入鬼門關!”充滿仇恨的話語並沒有讓卡拉夫退縮。相反,他變得更加堅定。他確信他會贏,改變公主冷酷的心。於是,嚴酷的考試開始了。在寂靜中,圖蘭朵公主問道:“什麽東西每天都在白天死去,而在晚上又重生了?”卡拉夫幾乎不假思索地回答道,“是希望!這是我對圖蘭朵公主的希望!”兩位大臣打開寫著答案的黃絹,上面的兩個大字是“希望”。圖蘭朵公主有點生氣了。她走近卡拉夫,盯著他,問了第二個問題:“什麽東西燃燒起來像火焰,但當妳死了,它就變冷了?"卡拉夫猶豫了,他周圍的人,包括老國王和大臣們都為他擔心,鼓勵他鼓起勇氣,保持冷靜。卡拉夫擡起眼睛,直視公主:“是血!它會溫暖妳冰冷的心!”公主有點慌了——在重新打開的黃絹上,清楚地寫著“血”字。周圍的人情緒激動,圖蘭朵憤怒地命令衛兵用鞭子抽打百姓,禁止他們發出任何聲音。然後,她無情地說出了第三個謎語:“是什麽冰讓妳燃起了火?”卡拉夫沒有回答,他低下了頭,苦苦思索。周圍非常安靜。圖蘭朵幸災樂禍:“什麽?外星人?恐懼占據了妳的心,看,妳的希望化為灰燼!”卡拉夫擡頭看著公主冰冷的臉,猶豫了壹會兒。突然,他大聲回答道:“我已經猜出了最後壹個謎語,答案就是妳——圖蘭朵公主!”兩位負責打開答案的大臣迅速展開壹條長長的黃絲:圖蘭朵的名字赫然在目。所有在場的人都歡呼起來,他們向卡拉夫表示祝賀。坐在寶座上的老國王也松了壹口氣:終於有人突破了女兒的防線,不會沒完沒了地殺人了!在熱烈的氣氛中,圖蘭朵公主慌了神。她跪在國王面前:“救救我,父親,不要讓妳的掌上明珠落入這個陌生的外國人手中!”“然而,國王的法律是不能改變的。老國王要求他的女兒遵守諾言。圖蘭朵兒滿臉愁容。當她看到卡拉夫熱情的眼神時,憤怒的火焰頓時升起:“妳竟敢這樣看著我!該死的外國人,妳拿我沒辦法!”卡拉夫回答:“我不會強迫妳,我只是希望妳真的愛我!””圖蘭朵兒幾乎被憤怒淹沒了,但是沒有人同情她。是勝利者卡拉夫救了她。只見他淡定地走到圖蘭朵身邊,溫柔地說:“妳給我的三個謎我都猜中了,現在我給妳壹個謎,這才公平。“請猜猜,我的名和姓!如果妳在太陽升起之前知道我是誰,我願意領著我的脖子去死!”這真是壹個慷慨的決定!所有的部長和人民都被卡拉夫感動了。老國王對公主說:“願菩薩保佑妳,太陽升起時壹切平安!””人們唱起了贊歌,幕布在輝煌的音樂聲中緩緩落下。夜很深了,但首都並不平靜。宮廷裏大大小小的官員都在忙著卡拉夫之謎。他們在到處呼喚:“公主有命令——人民今晚不能睡覺!壹定要搞清楚外國人的名字!疲憊的先驅報響徹整個首都。韃靼的卡拉夫王子在哪裏?他就在宮殿的高墻外。看著滿天的星星,他深情地唱著(譜例五):“不睡!不準睡覺!公主,妳也壹樣。妳應該在冰冷的閨房裏,焦急地看著閃爍著愛和希望的星光!但是秘密藏在我心裏,沒有人知道我的名字。直到太陽照亮大地,親吻妳,我才會明確的告訴妳!我會用壹個吻解開這個秘密,妳會愛上我,得到愛的甜蜜。夜,快消失,星星,停止閃爍,讓黎明帶給我勝利!“這首詠嘆調是全劇最動人的詠嘆調。它不僅溫暖清澈,而且很好地發揮了男高音的魅力,所以歌手們都很喜歡它,經常把它作為音樂會上的壓軸曲目。自然是這部歌劇抒情的高潮。卻說平、龐、彭三人,從暗處走來。他們被卡拉夫的神秘弄得筋疲力盡,怨聲載道。現在,他們帶來了壹群年輕女孩和許多財寶,試圖說服卡拉夫放棄所謂的“愛情”,遠走高飛。然而,卡拉夫寧願掉腦袋也不願離開北京。他堅信自己能贏,能娶到公主。眼看美色和財寶的誘惑不起作用,三位大臣再次懇求他,希望卡拉夫不要讓那些不能和公主交朋友的人受苦。最後,他們威脅卡拉夫,喊道:“妳不能擁有她!她只會殺了妳!快點,妳這個笨蛋,妳姓什麽?!”突然遠處有人回答道,“這裏有人知道他的名字!”“三位大臣和卡拉夫往那邊看,卡拉夫驚呆了:奸細抓住了他的父親和劉二!我看到他們被打得鼻青臉腫,奄奄壹息。卡拉夫喊道,“我根本不認識這兩個人!讓他們走!”但附近有人作證:“我們白天親眼看到他們三個在壹起,他們好像認識很久了。無論卡拉夫如何否認,官員們都不能放過這兩個人,他們準備繼續折磨。正在這時,圖蘭朵公主來了。雖然她戴著面紗,沒人能看清她的臉,但能感覺到她很焦慮。現在她聽說抓到了內幕,仿佛找到了救星。她示意她的大臣們趕快去詢問。帖木兒老人被壹名服務員推倒在地。他壹句話也沒說。隨從舉起了手中的鞭子。就在這時,劉二掙紮著沖了過來,用身體捂住了老人,大聲說道:“不要打他,只要問我,只有我知道他的名字!"卡拉夫和老人都很驚訝,大臣們高興地說,太好了,我們得救了!只見劉二艱難地站了起來,面對著圖蘭朵兒冰冷的臉,緩緩說道:“我的確知道他的名字,但是我寧死也不說!”這激怒了公主,她大聲命令她的侍從嚴刑拷打她。劉二深深地看了卡拉夫壹眼,然後對公主說:“殺了我吧。我願意去死,但我絕不會泄露任何東西!公主很迷惑:“是什麽讓妳如此堅定?”“妳為什麽願意為別人去死?”“是愛情!”“愛情?”“是的,是愛情,甜蜜的愛情。我願意為此付出壹切代價,公主,請給我壹個死,我將感激不盡!”圖蘭朵公主不敢相信有人願意為愛而死。卡拉夫很著急,不知道該怎麽辦。他很對不起劉二,卻無力挽救劉二的生命。這時,劉二唱了壹段痛苦的詠嘆調(6分):“公主,妳雖然冷若冰霜,但妳會被他的熱情融化,妳會愛上他的!.....當朝霞出現在東方的時候,我會閉上疲憊的眼睛,睡在墳墓裏,再也見不到他了!”唱完壹首歌,劉二突然沖向壹個士兵,從他手裏奪過劍,刺進他的喉嚨。然後,她深情地看了卡拉夫最後壹眼,就倒在地上死了。大家壹片嘩然。卡拉夫撲到劉的身上,大叫道:“妳為什麽要死,我可愛的劉!”帖木兒的職業生涯,幾乎讓人無法忍受。他拉著劉二剩下的手,恍惚地唱著:“劉二,劉二,快起來,看看天,我們加油。”我們得抓緊時間,路程還很遠。壹位大臣上前安慰他說:“老伯,請起來。她已經死了,不會復活了。"老人繼續痛苦地唱著:"劉二,我溫柔的孩子,在這漫長的逃亡旅途中,妳給了我安慰和關懷。既然他們殺了妳,就壹定會受到懲罰!”周圍的人都被劉的壯舉震驚了。他們小心翼翼地擡起劉的遺體,走下舞臺。帖木兒叫了劉二的名字,跟著他走了。現在,天高雲淡,朝霞照在宮廳頂和高墻上。這裏只剩下兩個人,卡拉夫和圖蘭朵公主。卡拉夫非常痛苦。他對著壹動不動的公主唱道:“妳的心既殘忍又冷酷,簡直就是壹塊石頭的化身。我想看看妳的內心,是否還有壹絲人情味!”他走過去,壹下子扯掉了公主的面紗,這讓圖蘭朵兒大吃壹驚:“妳竟敢如此放肆,對待我的圖蘭朵兒公主?告訴妳,不要試圖改變我壹點!”“妳失去了靈魂,還有壹張漂亮的臉!我要用我的腳把妳的鳳冠踩進塵土,我要用我火熱的吻給妳上壹課!”突然,圖蘭朵被卡拉夫抱在懷裏,用力地吻著他。她憤怒地喊道,但卡拉夫緊緊地抓住她。在掙紮中,公主的心變了——她第壹次流淚,第壹次被感動,連她自己都無法理解:“我怎麽了?我該怎麽辦?天哪,我輸給他了!”卡拉夫在她微弱的哭聲中歡快地唱道:“我就像春天的陽光,即使妳冷若冰霜!"!妳的眼睛像春天的花草樹木,水波閃耀著愛的光芒!啊,多美好多感人啊,我終於得到愛情了!”此時的圖蘭朵完全變了樣:往日的傲慢和冷酷不見了。是劉二對愛情的執著和卡拉夫的不懈熱情深深震撼了她,讓她變成了壹個真正的女人。她含著淚,輕輕地唱著(伴隨著幕後女合唱團《茉莉花》的動人旋律):“啊,外國人,自從妳第壹次出現在我面前,我從未感到如此恐懼。多少人為我而死,我從來沒有無動於衷。但是妳的眼睛帶走了我的靈魂,我的心!我像壹只小鹿在我的胸膛裏奔跑。我已經被妳的熱情征服了,所有的驕傲都沒了。請告訴我妳的名字,外國人!”卡拉夫大聲宣布:“卡拉夫,韃靼王子。這是我的秘密,我驕傲的名字!”公主緊緊抱住卡拉夫,舊怨瞬間煙消雲散。他們只是全心全意地感受著愛和幸福。最後壹個場景是在色彩明亮的宮殿裏。老國王高高地坐在寶座上,兩邊站著官員,許多人聚集在這裏。作曲家用音樂營造出莊嚴熱烈的氣氛,他讓明亮的銅管奏出《茉莉花》旋律的變奏曲,聽起來極其壯美輝煌。身著華麗服飾的圖蘭朵公主來了,她身後是昂著頭的卡拉夫。公主款款走到父親面前,用清亮的聲音向他宣布道:“親愛的父親,我已經知道了這個陌生人的名字——”在眾人的註視下,圖蘭朵轉過身,指著卡拉夫說:“他的名字叫愛情!”整個皇宮歡騰起來,大家齊聲歌唱。他們贊美愛情的偉大力量,並祝願他們永遠幸福和繁榮。作曲家讓副歌和樂隊發出響亮飽滿的聲音,達到了全劇最輝煌的高潮。