第壹,黃河遠在白雲之上,它是壹座孤城,萬仞山。何必用楊柳的悲歌來抱怨春天的耽擱,老玉門關,壹個春風不是吹的啊!
第二:可汗望北雲,數次殺馬登潭。韓家的天子現在在神武,他拒絕和他的親戚壹起回家。
翻譯:
第壹,黃河漸行漸遠,仿佛在蜿蜒的白雲中奔流,就在黃河上遊萬仞的崇山峻嶺中,壹座孤城玉門關,巍然孤立。為什麽要用羌笛吹悲柳歌來抱怨春天沒有來?原來玉門關周圍的春風是吹不起來的!
二是突厥首領來中原尋親,北望自己的地盤,看到邊境以北的福雲堆神龕,回想起過去曾多次在此殺馬,後又向唐朝發難,頗有野心。可是現在唐朝的天子神武孤傲,不肯親突厥,所以這次中原之行只好白來了。
作者簡介:王之渙(688-742),盛唐著名詩人,江州(今山西省新絳縣)人。豪放不羈,常悼劍術,詩多為當時樂師傳唱。當時常與高適、王昌齡合唱,以描寫邊塞風光著稱。代表作有《蒼鷺亭》、《涼州詞》等。