眾所周知,薩瓦迪卡是泰語,意為“妳好”。因為這個詞在電視電影和各種媒體中多次出現,所以很多中國人認為這是泰國所有人都會用的問候語。其實這句話只有女人才會用。如果男性在交流中使用這個詞,會被當地人視為特殊性別。
泰國作為東南亞最受歡迎的國家之壹,從幾年前開始放寬了對遊客的入境要求,並停止收取包括中國在內的多達19個國家的簽證費用,而落地簽中的費用則從2000泰銖直接降至1000泰銖。此外,泰國是壹個物價水平較低的國家。去過泰國的遊客大多反映,泰國的東西又便宜又好,吃的住的住的酒店也不是特別貴。因此,越來越多的人去泰國旅遊。
Sawadika,這是壹個泰國問候語,意思是妳好,就像英語中的“妳好”和韓語中的“Ani Asayo”壹樣。仔細研究過泰國歷史的人還會發現,泰語中的Sawadika、writing -sawatdee、Sawadika都是漢語發音。而這句話是梵文,-sawat的意思是好運或祝福,-dee的意思是好。所以真正意義上,泰語的hello寫為sawatdee,發音為Savady。那為什麽還有另壹張“卡”在流通?
其實這反映了不同國家的語言習慣會有所不同。漢語習慣用“他她”來區分男女,英語也用“他她”來表達男女性別差異帶來的不同稱謂。每個國家都有自己的語言習慣來顯示性別差異。但是泰國是壹個如此特殊的國家。在泰國,除了男生女生,還有壹個特殊的存在,那就是泰國人妖。對於這個未知的性別,如果要區分男女,那就比較嚴謹了。
其實泰語中的hello有兩種,壹種是女性使用的問候語,壹種是男性使用的問候語。兩者的區別在於後綴。前面說過,泰語中hello的問候語是-swwatdee,這裏無緣無故出現的“卡”是女性使用的後綴。“Ka”是女性使用的後綴語氣詞,常用於句末,表示尊重和敬意,而這個語氣詞是男生不能亂用的。
壹般來說,“Sawadika”是女生說的問候語,而男生用的後綴語氣詞是“Ka Bu”,寫的是“krab”,所以男生的泰語問候語是“Sawadika Krab”。如果在泰國誤用“薩瓦迪卡”,會被當地人視為人妖。