當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - [Alo]在閩南?

[Alo]在閩南?

閩方言是世界上最能表達古音的官方字典...有許多隱藏的單詞...首先o-lo要跟風,不要用o這個音...用oh學習oh就是模仿...學習客家語...o和A是古音互訓,所以粵語的學習會念成hok,hak在oh中最重要的是創造難度/阻力的概念,所以諧音字是oh。我們可以去掉語氣,因為語氣是為了區分而不是追根溯源。H和-k雖然是輔音,但是可以作為所謂的入聲包含在元音中,和入聲沒有關系。他們出名不出名真的不重要。關鍵點在本質。它會產生壹種突然停止的感覺...古音裏有入聲調的胡人口語,也就是北京官話,沒有入聲,所以無法表達突兀的塞音。這是壹個不服從的概念。聲母有g-但韻母沒有-h,-k,-g...這種概念會產生止音,所以無法表達學習中oh音的阻力。不是從o-lo就是欣賞孩子。基於音標的語言有很多,妳不必太在意視覺符號上的書寫方法,比如很多新的英語單詞。用諧音勾起大家的邪念,是故意的...Funk(他媽的)是壹種時髦的音樂Rap(狂喜),壹種時髦的音樂Dougie(小狗式的他媽的)是壹種時髦的舞步。單單音標中的諧音就足以導致音符轉移的聯想...O in o-lo是不要學的哦,更不要說哦咕。Ngoo,妳需要找到彼此相似的諧音詞,並把它們放在壹起比較,看看它們可能是什麽。我已經給妳答案了,但是想想還是刪了吧...因為閩語是文字的先驅,在古代,文人不開,現代人眼中的口語很多...如果不能聽這些官方詞典,就相當於詛咒許慎的釋詞。徐老師用寓言隱藏了很多單詞的真正含義,妳看不懂。應該是,但是我不能贊同動不動就罵前輩或者先輩...妳要端正態度,利用老祖宗留下的文化遺產,但是罵老祖宗的錯誤...這是不對的。妳先想想字典為什麽要寫的這麽間接。妳罵的那些人真的是傻逼嗎?