關節炎作為關節炎?網上能找到的復數形式是arithritides,意思是應該是可數的。
但是壹般來說,妳在談論疾病的時候很少用復數。妳的關節炎就是關節炎。不能因為兩個關節都疼就叫“兩個關節炎”。所以我覺得在日常生活中可以用它作為不可數(生物課上遇到的疾病名稱好像都是不可數的)...但在醫學論文等更嚴謹的地方還是需要用到這個復數。
高手才能算高手。
壽司當壽司?這是壹個從日語翻譯過來的英語單詞,所以很難定義,壹般認為不可數。
如果用英語口語說“我吃了三個壽司”,加個s也無妨。
切片作為切片可以計數。
衰老是變老嗎?有些網上的字典可以查到復數agings,但我也認為使用復數的是少數,個人傾向於將其視為不可數。
棒球場可以算作壹個體育場。
除了問號都是可數的,原因我就不具體說了。
其實能不能算,並沒有很嚴格的規定。基本上妳想表達的是可以數的東西,所以這個詞是可以數的。
歡迎提問和討論。