比如疲乏vs疲憊,爆炸vs炸掉,減少vs削減等等。
2.長復合句)vs簡單句。
例如,“雖然目前的經濟非常強勁,但壹些專家預測經濟衰退即將到來。”
形式:經濟目前相當強勁;然而,壹些專家預測即將到來的衰退。
非正式:現在經濟非常強勁,但壹些專家說我們很快會有壹個招待會。
3.短語動詞vs短語動詞,俚語,習語和聊天語言(俚語,習語和口語)被廣泛使用。
我們經常發現,我們可以很好地學習課本,但我們就是聽不懂電影和電視劇中的英語。為什麽?因為電影電視劇中有大量的俚語和成語,即使詞匯量達標,要完全理解還是有點困難。畢竟我們不會在書本上學到這些。
4.常用人稱代詞和被動形式,常用第壹、第二人稱和主動形式。
在國外寫論文時,教授通常要求學生用非人稱或被動形式陳述,避免使用第壹或第二人稱稱我/妳/我們和主動形式。雖然這些詞在非正式語言和口語中被廣泛使用,但在正式的學術寫作中,它們通常被認為過於私人化和過於隨意。例如:
官方:相信以後會解決這個問題。
非正式:我們相信這個問題將來會得到解決。
5.避免使用縮寫)+註重語法vs使用縮寫+放棄完美語法。
在使用正式英語時,無論妳是否再次患有強迫癥,都應避免使用縮寫。例如,在正式的論文和考試中,常用的it's必須按原樣書寫。相對來說,非正式英語喜歡以最快的速度交流,不太註重語法,也不要求完美。只要沒有錯誤,對方可以理解,可以隨意。例如:
官員:妳完成工作了嗎?
非正式用語:完成妳的工作了嗎?
官員:妳能幫我壹下嗎?
非正式:幫幫我!
答案由hotessay教育網整理發布,希望采納。