“我會看著妳,如果我發現妳試圖腐蝕我的第壹個孩子,我會把妳打倒,寶貝。我會帶妳去唐人街。”。
我會盯著妳的,如果我發現妳想寵壞我的第壹個孩子,我會讓妳不好過的,寶貝。我會帶妳去中國城。"
如果妳真的去過美國各大城市的中國城,妳就會明白為什麽唐人街有貶義。如帖子所示,中國的城市“臟”、“亂”、“差”。很多地方汙水橫流,街上的氣味真的很難聞。好像還停留在中國三四十年前中小城市的水平。
有壹本街頭詞典這樣解釋“帶妳下中國城”的俚語:
帶妳去唐人街- 1定義-提供另壹個晚上的海洛因和同性戀性行為。
“帶妳去中國城”——定義1:向某人提供海洛因和同性性行為壹晚。