當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 人教版初中文言文關鍵詞釋義。

人教版初中文言文關鍵詞釋義。

初中的大量通用詞匯

以下是初中出現過的通假字:

1,不思學習,就看不到論語。

2.措同命誇的次子擔兩座山,壹座在東,壹座在南。龔宇

3,惠同輝很好,妳不好。龔宇

4,逆轉回歸寒暑,開始逆轉。龔宇

5.住在右邊的恒通,仰著身子,左手靠在壹根圓木上,右手攀著右腳趾。核動力船

6、見風見草,見牛羊。

7、明年有更,政府和諧,萬事亨通。嶽陽樓

8.在鏡子上貼壹個花圈“木蘭詞”。

9、《策通》書《策訓》十二轉《木蘭辭》

10,用我的舊襯衫木蘭詞

11,火幫出門見火伴,火伴又驚又忙。木蘭詞)

12,雲通衢佛印獨有的彌勒佛...右膝平躺,右臂撐船,左膝直立。核動力船

13,建通建改陶建金秀窄叫《核船的故事》

14,默默的了解,孜孜不倦的學習,孜孜不倦的教導,對我來說是什麽!論語

15,都說時不時的學習還不錯。有朋自遠方來,不亦樂乎?論語

16,要想被邀請,就得回家擺酒殺雞當飯吃。

17,我在戰敗的時候,已經身處險境20年了。教師模型

對於單詞* * *三十有四個。它的長度不夠。核動力船

18,寫作文記住它就是通知。嶽陽樓

19,有人說,自從董卓來了,英雄壹起崛起。隆中對

20、隔著座位坐壹會兒,但聞到阻隔的味道,就會滿場寂靜,沒人敢哇。口腔病學

21,河曲知錯之死沒有答案。愚公壹山

22.惡中真的沒有惡嗎?我真的不了解馬。馬碩

23.《馬碩》,是餵馬的人寫的,卻不知道千裏之外也能吃。

24.吃馬的通才不知道能吃千裏。

25、惟壹穿越到奴隸手中的惟壹侮辱“馬碩”

26、範統水陸草木繁花似錦,其中可愛的壹朵很是泛泛《胡艾蓮說》

27、唱經崇尚今日真心與我偷情自稱公子傅肅,項顏,為天下歌唱,應更。陳涉。

28.雀桐兩岸缺山,無可厚非。三峽

29、交流少,客人少,不太舒服,略坐。口腔醫學)

30.叛逆的人多幫襯,失落的人少幫襯。沒什麽幫助的時候,親戚都會在。獲取信息並提供更多幫助

初中文言文通假字

1,時不時的學習壹下不是嗎?(《論語十篇》)說(yuè):通“悅”,樂。

2.妳侄女知道什麽?.....也是已知的。(十論語)

女:傳“妳”,妳。知道:要“聰明”,要聰明。

3,熊裏的肉都吃光了,只剩骨頭了。(《狼》)停:傳“只”。

4.河曲知錯而死。(《愚公·憶山》)死:通“無”。

5、鏡帖是黃色的。.....火伴們都很忙。(《木蘭詩》)帖:傳“帖”。火:傳“幫”。

10,穿越,穿越,開始壹片海鷗蒼鷺的海灘。(《如夢》李清照)爭議:傳“如何”。

11,路轉西頭。(《西江月》辛棄疾)見,傳“今”。

外面只能看到美...(《馬碩》)見:傳“今”。

妳是什麽時候突然看到這個房子的?(《茅屋被秋風吹破》)見:傳“今”。

12,滿滿的沈默,沒人敢哇。(口腔醫學)坐:通“座”。

13,日本阪中永煥向城中百姓致敬。(《商·鐘勇》)拉:“爬”,又拉又引。

14,寒暑易慶,始則反。(《愚公藝山》)反:傳“歸”。

15,對不起,妳不喜歡。(《愚公·藝山》)慧:知“慧”則巧。

16,壹個是逆東,壹個是永南。(《愚公藝山》)措:傳《辦法》,置之。

17,問運河這麽清楚。(《讀書隨想》)然後:傳“何處”,如何。

18,兩岸連山,什麽都不缺。(《三峽》)闕:通“乏”。

19,擡頭挺胸,項強。(《閑情逸致》)強:“硬”,硬。

20、飾以玫瑰,系列以玉。(《買禮物還珍珠》)系列:通過“逮捕”,連接。

24.為什麽這不是壹件幸事?(《塞翁失馬焉知非福》)忽:傳“托”。

25, ...太陽黑子在9英裏之外。(《公損》)距離:傳“拒”,擋。

26日,公眾輸掉了比賽,並表示...(《公輸》):過了“彎”,印象深刻。

27.這條船的長度大約是八分。(《核船的故事》)有:童《遊》。

28.把妳的左手靠在木頭上。(《核船》)平衡:通“橫”。

困在心裏,被煩惱平衡。(《生於憂患,死於安樂》)恒:通“橫”,梗塞,此處意為不暢。

29.廬山王壹書,刻於遠方。(《核舟》)傅:通“父”。

30、蓋好桃核,縮小。(《核船的故事》)簡:挑挑揀揀。

31,把妳當長輩,所以還不錯。(《唐舉不負使命》)錯:通《辦法》。

三十二、留刺慶忌也,蒼瀛擊殿。(《唐劇不辱使命》)蒼:通“蒼”。

33號,號到八層樓,截得像顆星星。(《山城》)切:通“才”,才。

34.派九百人防守漁陽。(《陳涉世家》)健身:通“易”。

35、為世界歌唱,應該更多。(陳涉貴族家庭)歌唱:崇尚與崇尚。

36.在魚肚子裏得到壹本書是很奇怪的。(陳涉貴族家庭)以“已經”為例。

37.將軍決心已定。(陳涉世家)貝:童《丕》。

所有的學生都是齊繡的。(《送東陽序》)北:通《丕》。

38.吃馬的不知道能吃千裏。(《馬碩》)食:食,食。

39.妳不能充分利用妳吃的東西。(《馬碩》)材料:通“才”。

40.真的是無馬嗎?(《馬碩》)邪:通“也”表示懷疑,相當於“馬”。

41,我是和尚,...(《西山宴遊記》):童“宰”被貶。

42,而且遊客都很暴力。(《峽江寺·全飛亭》)暴力:通“暴露”。

43、幫不上什麽忙,親戚。(《得道多助,得道少助》)方:通“逆”。

44.曾軼可不行。(《生於憂患死於安樂》)曾:傳“增”。

45.如果進入,就不會有法家。(《生於憂患,死於安樂》)傅:傳“弼”,輔。

46、政風和諧,壹切都毀了。(《嶽陽樓記》)家具:“全”,全,全。

47.屬於作文要記。(《嶽陽樓記》)屬:通《告》。

48、吃喝,憋著。(《魔女》)妳:傳“資”,財,錢。

49.客人問方圓:“尊君在嗎?”(《陳太秋與友情》)否:傳“否”。

50.這個玉盤價值壹萬美元。(很難走I)直:傳“值”。

51,所以我沒什麽損失。(《我要我要的》)畢:通“避”,避。

52.萬中接受了它,沒有爭論適當性。(《我要的魚》)辯題:通過“歧視”,區分。

53.知窮者得我我?(《我欲我所欲》)德:傳“德”,恩,此處為恩。和:通“壹”,語氣詞。

54、故鄉不受制於死亡。(《魚我要》)鄉:傳“鄉”,從前。

55.我想相信正義高於世界。(《隆中對》)信:通“伸”。

56、既然董卓已經來了...(《隆中對》)已:經“至”。

57.小惠也不尷尬,人也聽話。(《曹劌之辯》):傳“遍”,傳遍,普及。

58、四僵不能動。(《送馬晟東陽序》)枝:通“肢”。

【文言文翻譯需要註意的問題】

要做好古代漢語的現代翻譯工作,應註意以下幾個問題:

首先要準確理解原文,用標準的現代漢語翻譯。

準確理解原文是現代翻譯的基礎。如果原文被誤解,譯文當然不會準確。

比如會不會生來就有憂愁?這個句子中的“生”是使役。如果不能理解它的用法,翻譯起來肯定會有問題。

還有,如果妳今天是無辜的,妳會被秒死。這句話中的“或”是不定代詞,意思是把“妳”翻譯成“或”是不對的。

還有壹點,古漢語有些詞既有普通意義,也有特定意義。在壹定的語境下,要搞清楚它們的意思。

比如,妳擔心進步,妳就會擔心退縮,但妳什麽時候才會開心呢?這句話中的“進”和“退”是指在朝廷做官,被罷官,但如果不能正確理解“進”和“退”的具體含義,翻譯就不正確。

在妳對古代漢語有了正確的理解之後,妳也可以用現代漢語來翻譯。古代漢語和現代漢語在詞匯和語法上有很多相似之處,所以很多句子可以逐字翻譯。如果在翻譯過程中添加了不必要的單詞或改變了此類句子的語序,將會影響翻譯的準確性。但對比古今漢語,有相同之處,也有不同之處。區別在於用詞不同,詞語搭配不同,句子結構不同。當遇到這些不同的地方時,今天可能很難翻譯,所以要註意以下幾個問題。

凡古今漢語不同,不能逐字翻譯的,要妥善處理。

古代漢語中的壹些詞在現代漢語中沒有合適的對應詞。例如,陳的《斬宗室》、的瓷器、百余個金罐和銀甕就被稱為“甌”、“明”、“盤”、“盒”。自剩下的酒,有水晶碗,瑪瑙杯,玻璃碗,還有幾十個紅玉碗。這句話說的是展出的寶貝很多,有些東西是現代沒有的。比如甌、嶽、燕都是古代器物的名稱,翻譯的時候就不用翻譯了。

還有,在古代漢語中,對不同身份的人的死亡有不同的委婉語。比如《論趙皇後的觸龍》壹文中,觸龍說他的死是“填山溝”,說趙皇後的死是“崩山陵”。現代漢語中沒有這種等級區分,只能用大致對應的詞來翻譯,把“填山溝”翻譯成“死”,“山陵崩塌”翻譯成“百年後”。還要註意的是,有些古代名詞不要隨意改成現代名稱。比如讓那個拿著劍的巡警,查壹查。如果改成“讓他帶刀巡邏警衛,自由出入總部”就錯了。太現代,反而失去了原本的意義。

另外,古今詞語的搭配也不完全壹樣。比如《桃花源記》裏有兩句話:芳草鮮美,英彩繽紛。這兩句話不難理解,但不容易翻譯。就單個詞而言,“芳”可譯為“香”,“鮮”可譯為“美”,“繽紛”大致可譯為“多樣”。但問題是,這些詞被翻譯後在現代漢語中無法相互匹配。

在這種情況下,我們應該靈活翻譯,在不損害原意的前提下,調整詞語的搭配,使之符合現代漢語的習慣。

應註意古代漢語的表達特點和修辭特點。

壹般來說,古代漢語的表達比現代漢語簡單。所以翻譯成現代漢語的時候,要加壹些詞或者句子,讓意思更完整。

比如燕子知道天鵝的野心!燕子和麻雀不可能知道大雁和天鵝的野心!

古漢語中也有互文性的表達,如不以物喜或自哀。不要因為外界事物的影響而悲喜交加,也不要因為個人的境遇而喜憂參半。

在準確表達原文意思的基礎上,還要努力保持原文的語言風格。

要特別註意語氣副詞、句中語氣詞、句末語氣詞。比如“起”這個詞,有時表示推測語氣,有時表示祈使語氣。這種語氣要用翻譯來表達。

比如什麽時候可以玩得開心?它必須說,“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂?”這句話中的“氣”是壹種推測語氣。保留原文的語言風格是很高的要求。為了幫助我們更好地翻譯古漢語,我們可以記住這個公式:“先通讀全文,抓住大意。單詞離不開句子,句子離不開段落。難句,語境。跳句,填本義。名字和地點,不用翻譯,都是有規律的。常用虛詞因句而異。靈活運用實詞,考查整個句子。聽懂語氣,句子通順。對照原文,爭取直譯。”文言文翻譯,直譯,意譯可以結合。

-

[學以致用]

1.翻譯下面這段話,想想內容會給我們什麽啟發。

莊周窮。

莊周家裏窮,就向劍河侯借小米。河監侯健說:“這樣吧,我拿個城金,借妳三百金,好不好?”莊周氣憤地說:“上個星期,有人從中路打來電話。環顧四周,有些墨守成規。周聞說,“魚,過來!“什麽是邪惡,”他說:‘我是東海大臣。“妳有水升起來住我嗎?”周玥說:“答應我,我可以遊到南方去見吳越王,並喚起西江的水來迎接我的兒子嗎?”魚生氣地說:‘我失去了不變的友誼,我沒有地方住。我不得不忍受不斷上漲的水。那是妳說的。妳還不如讓我待在死魚裏呢!" "

【問題】莊子家裏窮,向何借糧,結果卻耐人尋味。

【與本文相關的文獻知識】莊子(約公元前369年-約公元前286年)是著名的周。戰國時期道教的代表。生活故事不是很詳細。只是在史書記載中,他說自己是宋朝的土生土長的人。與此同時,他與梁、、同為漆園官。楚威王聽說他很有才華,想讓他拍壹張照片,於是他辭職了。另外,在《莊子》壹書中,說他家的人窮,也就是本文所說的“莊周家窮”。他心胸寬廣,他的妻子去世了。他用壹首鼓歌犧牲了他的妻子。

《莊子》是莊子和他的弟子寫的。現有33條。大多數書都是由寓言組成的。這些故事寓意深刻,家喻戶曉,應用廣泛,想象力豐富,思想開放,描寫生動。浪漫獨特的風格。

【與本文相關的中文知識】

所以,我去銀行借錢給劍河侯:所以,所以。去吧去吧。借黍糧。後江,掌管河道的軍官。

我會得到壹個城市黃金,我會借300黃金,但我會,我會。金姆,這是為封地付的稅。黃金,金屬貨幣,不是黃金。兒子,人稱代詞,妳。

稱中道者:中道,道中。

來,什麽是邪惡;拜托,這是叫魚註意的工作。兒子,妳。什麽是惡,為什麽?邪惡和“耶”是壹樣的。

我,東海的陳波:陳波的意思是水裏沒有人。

妳有水升住我嗎?是的,妳可以。水桶的水,壹點水。活出我,讓我活下去。主動和被動用法。

我南征吳越王,激動西江之水,與兒子相會。但是,我會的。吳越,這裏指的是水鄉。興奮、搖晃和推動。西江大概是指吳越以西的大水,也就是長江。好的,可以嗎?

我失去了不變的陪伴,我無處可去:我失去了不變的陪伴,我失去了不變的陪伴。經常伴隨,經常伴隨的事物。我沒有地方住。我沒有地方住。

還不如讓我在死魚的地方:不如先去幹魚那裏找我。意思是不切實際沒用。

[摘要]

這則寓言以講故事的形式駁斥了監控河流的不真實性,空話解決不了問題。話說的很輕松,但是理由更充分。諷刺的是,空談無用,荒謬可笑。這個寓言很有現實意義。莊子的哲學博大精深。他給了我們無盡的遐想和靈感。有興趣的同學請讀《莊子——秋水》。

【解決方法】教是指教、學、學。兩者之間的關系是相輔相成的。

【與本文相關的文學常識】禮記是儒家經典著作之壹,是秦漢以前各種禮儀著作的選集。大概是孔子弟子、重傳弟子、三傳弟子所撰,西漢戴勝所編。也叫小或小戴。是研究中國古代社會形勢、儒家思想和禮儀制度的重要資料。

【與本文相關的中文常識】

雖然有好菜,食物豐富,但我不知道它的用途:雖然,即使。賈,同“賈”,ok。菜肴,魚類和肉類菜肴。目的,好吃,好吃。

知識不足:知道自己的不足。

知困:困,迷茫。知道了困難,就知道學習中有不懂的地方。

反身性:反過來問自己。

[原始參考譯文]

文言文18虛詞用法舉例(詳見“文科愛好者”)

[And,what,Hu,Nai,its,And,if,what,for,how,還,with,因為,in,with,then,who,it]

作為第三人稱代詞,可以表示人、事、物。代多為第三人稱,翻譯為“他(她)(他們)”和“它(他們)”。如:①大眾騎著它,鬥著勺子。(《曹劌辯》)(2)陳勝輔佐他,殺了兩個指揮官。(《陳涉家族》)③食肉動物求之不得。(《曹劌辯論》)

有時用第壹人稱,翻譯成“我”。比如秋狗以為可以教,羞辱了他,但是他很幸運。(《漢書·太尉》)

(二)助詞

1.結構助詞,翻譯成“的”,有些可能不翻譯。如:①嘗求古仁人之心。(《嶽陽樓記》)2大小監獄,雖不可察,必有情。(《曹劌辯論》)

2.結構助詞,放在主語和謂語之間,取消句子的獨立性,不翻譯。如:①好的醫療是不生病的功勞。(《扁鵲遇上蔡桓公》)②荷花獨處時不沾。(《胡艾蓮說》)3我以王力之攻宋,與此相似。(“輸”)

3.音節助詞。用來調整音節,無意義,壹般不翻譯。如:①將軍擊鼓傳花(曹劌辯論);②時間久了,眼神好像變淡了,很閑(狼);③長久以來(陳涉家族)。

4.結構助詞是賓語先進的標誌。如:①有什麽毛病?(《陋室銘》)2宋朝的罪是什麽?(《公損》)3、城裏人不明。(《滿靜遊記》)

5.結構助詞是定語後置的標誌。如:①居廟堂高則憂民,居江湖遠則憂君。(《嶽陽樓記》)②北望黃河奔流。(《漢書·太尉》)

(3)作為動詞,可以翻譯為“to”和“to”。如:我想要南海,什麽?(供學習用)

但是

主要用作連詞,可以表達以下關系:

長度坐標關系壹般不翻譯,有時可以翻譯成“妳”。比如:①溫故而知新,可以為師(《論語十則》);②東坡(核船的故事)是脫穎而出的壹個。

2.承接關系可以翻譯為“JIU”或“解”。如:①扁鵲盼候而走(《扁鵲遇上蔡桓公》)②魏建庭廣升,擒獲殺隊長(《陳涉壹家》)③他被擂臺擊敗。前面的“和”是承擔關系的意思。當妳得到道時,許多人會幫助妳,但當妳失去道時,很少人會幫助妳。

3.轉折關系,翻譯過來就是“但是”“但是”“但是”。如:①不知道西山的奇特之處。(西遊記宴會開頭)(2)獨愛荷花,爛泥不沾,漣漪清而不妖...妳可以遠遠地看著它,但妳不能玩弄它(《愛蓮說》)(3)妳想相信義在人間之上,但妳的智慧卻是短暫的(《隆中對》)(4)妳被戒指打敗了。後壹個詞“和”表示壹個轉折點。當妳得到道時,許多人會幫助妳,但當妳失去道時,很少人會幫助妳。

4.遞進關系,翻譯為“和”與“或不翻譯。如:①少飲而醉,年最高,故稱醉翁也(醉翁亭記)而不時之學,說得還不錯((論語十篇))

5.修飾關系可以翻譯為“地”和“著”,也可以不翻譯。(1)河曲知錯笑停(《龔宇依山》)(2)布施與遊歷。(《西遊記宴》)

隨著

介詞

1.介紹動作行為的原因,可以翻譯為“因為”和“因為”。比如:①不以物喜,不以己悲(嶽陽樓的故事);②以前帝簡選為例留下陛下(前者“取”為理由,後者“取”為目的。)(《出師表》)3傅肅以數諫理,使外將(《陳涉世家》)

2.介紹行動所依賴的條件,可以翻譯為“依靠”、“跟隨”、“依靠”。①不能物盡其用(馬碩);②妳用妳剩余歲月的力量也摧毀不了山的壹根頭發(愚公壹山);③域民不取府界,國不取山溪之險,天下不取兵變之利(《孟子》第二章)。

3.表示動作的方式可以翻譯為“把”、“那”、“用”。如:①殺恐拋骨(狼);②許始皇帝驅馳(師表);③取人逸待水勞(峽江寺全飛亭)。

(B)連接

1.表達目的相當於現代漢語中的“來”字,如①意為隧道進擊後方(狼),②承襲光帝之德(例),③屬於寫記之(嶽陽樓記),④為目的而寫(始西山宴遊記)。

2.結果可以翻譯成“甚至”和“因此”。如:①不宜妄自菲薄,引用錯誤之意,以堵忠諫之路(《例》)②傷先帝之識(《例》)。

3.有時它相當於連詞“和”。如:①貴州沒有驢,但船上有好人進入貴州的驢;②醉了就枕臥(西山宴開始遊記)。

(3)“壹”也可以做動詞(實詞),可以翻譯為“想”。如:①始皇帝不以賤待臣,其指控不攻自破(《例》);②吳偉見匈奴使,必恭必敬。(《世說新語三則》)

》)

盡管

連詞“雖然”在文言文中主要有兩種用法。

1.意為假設,可譯為“即使”。比如:①壹千李富雖敢易人,卻是五百多李宰(《唐舉不辱使命》);②雖乘風,不帶病(《三峽》)。

2.表示轉折,可以翻譯為“雖然”。如:所以,我雖蠢,卻有所耳聞(《送馬晟東陽序》)

那樣地

(1)代詞,起指示作用,翻譯為“這樣”和“這樣”。如:①父益己自然(《商》)②據信。(《隆中對》)3那我知道,這座山是獨壹無二的。(《西遊記宴》)

(二)連詞,表示轉折,翻譯為“然而”和“但是”。如:①然而,足下之鬼(《陳涉家族》)②然而,野心尚未完結。(《隆中對》)

(三)語氣助詞,分為三種情況:

1.用在形容詞後,作為後綴,翻譯成“…”。如:喜憂參半(《愚公憶山》)

2.用在詞的末尾,翻譯成“的樣子……”。如:①臨川以東,有隱蔽但高的地方。(《墨池紀》)②觀之者,深而美之者。(醉翁亭)

3.用在句末,常與“如”、“若”連用,形成“如”格式...冉”和“爇...冉”,相當於“……”的樣子

這就像...比如他的眼睛是無聲的,聽著茶聲就自然(核船的故事)

(a)作為副詞。有三種情況。

1.表示動作在時間上的先後,翻譯過來就是“才”。如:①破其喉,盡其能,而去。(《戰狼》)2太丘放棄了,甚至去了之後。(《世說新語三則》)

2.這意味著行動是及時進行的。例如,奈謊稱傅肅和項燕的兒子遵從了人民的意願。(《陳涉家族》)

3.沒想到,翻譯過來就是“出乎意料”和“出乎意料”。比如妳問這個世界是什麽,妳不知道有漢人,不管魏晉。(桃花源)

4.用來判斷動態,相當於“是”和“是”。如:當站的是公子傅肅。(《陳涉家族》)

(2)作為連詞,表示前後的聯系或轉折,可譯為“因此”。如:①入吳尋二地。(《周初》)二是重修嶽陽樓。(嶽陽樓的故事)

(3)作代詞,譯為“妳,妳的”。例如,王師決定在北方慶祝中原節,這壹家庭犧牲從未被忘記。(《秀子》)

什麽

介詞“於”的主要用法有:

1.表示動作發生的地點和時間,翻譯過來就是“在”和“從”。如:①大眾與之共乘,與長勺鬥(《曹劌辯論》);②墨子聞之,起於魯(《公輸》)。

2.行動的對象被翻譯成象、對、同、給、到。比如:①揮蛇神聽說了,很害怕,把這件事告訴了皇帝(愚公壹山);②窮人對富人說話(為了學習);③每次和大臣們討論此事時,我總是嘆息,痛恨於歡和葉琳(某老師的例子);④故天將降大任,故人將涉(《孟子》第二章);⑤形勢是仁慈的。

3.用於被動句中介紹主動人,可譯為“被”。如:“受制於人”、“於”。

4.用在形容詞後表示比較,壹般可譯為“比”。讓人生不如死。(“我要我想要的”)

5.列出理由,可以翻譯成“因為”和“因為”。生於憂患,死於安樂。(《孟子》第二章)

作為動詞,“為”有兩個基本用法,壹是表示判斷,二是表示動作。這裏只介紹“為”作為介詞的用法。

1.表示動作的賓語可以翻譯為“向”和“對”。如:①對外人缺乏人性(桃花源記)②這個人——有話聽的人(桃花源記)。

2.被動,翻譯成“是”。比如梅花被寒氣勒死(西湖二遊)

3.意思是動作和行為的替代,可以翻譯為“替代”和“給予”。替我說聲謝謝,說:“明天我就要上課了,可以出去當官了。”

(《韓愈雜文二篇》)

4.表示動作或行為的目的,可以翻譯為“為”和“為”。如:為宮室之美,妻妾之役,知貧者得我而(“魚我欲”)

5.要表示行動和行為的時間可以翻譯成“when”和“when”,比如為了他的到來,我讓他綁壹個人走過國王(晏子的兩個故事)

(1)結構助詞,翻譯為“的人”、“的事”、“的情況”、“的原因”,相當於名詞短語。如:①他帶領後代負重三夫,敲石掘土(愚公彜山);②如有犯罪且忠厚善良者,應賞以某師之刑(例);③如果他們做不到,那就好辦了;否則,他們會很難(學習);④而住在安陵五十裏之地者,只有君子。(《唐菊不辱使命》)

(2)情態助詞用在主語後表示停頓,謂語部分壹般以“也”字結尾,起判斷作用。如:①北山愚人,90歲(愚公宜山);②諸葛孔明的壹個傻子,他也是臥龍人。(《隆中對》)

代詞

1.作為第三人稱代詞,可以翻譯為“他(她)”、“他(她)”、“他們”、“他們”、“它”他們。比如:①擇其善者而從之,改其不善者(《論語十則》);②人的手和手指有幾百個,都指不到壹頭(嘴型技能);③殺將軍府,怕被他們的敵人(狼)攻擊。

有時翻譯成第壹人稱代詞“我”。如果妳是偶然得到的,那就不是妳喜歡的。(《漢書·太尉》)

2.指示代詞可譯為“那”、“那”、“那些”、“那裏”。如:①他的眼睛是無聲的,若聽茶聲(核船的故事),②他繼續前行,他要幫助他的森林(桃花源的故事),③他鼓勵他的學者(墨池的故事)。

也可以翻譯成“其中”,後面加數詞。如:①壹狗坐在前面(狼)②蜀中有兩個和尚,壹個窮,壹個富。(供學習用)

副詞

放在句首或句中,表示懷疑、猜想、反詰、欲望等情緒。常與置於句末的語氣詞組合,可譯為“大概”、“也許”、“可能要”、“怎麽樣”、“不要”或省略。(1)地球和石頭是什麽樣子的?(《龔宇壹山》)2真的沒有馬邪嗎?真不知道()能不能把前面的“齊”翻譯成“要”,後面的“齊”翻譯成“我怕”。(3)淩俊人是寡婦!可以翻譯為“必須”。(《唐菊不辱使命》)

(3)連詞,意為假設,可譯為“如果”。比如壹個人的事業不精,壹個人的道德不成功,壹個人的本性不卑微,那麽他的心就不會奉獻給別人。(《送馬晟東陽序》)

怎麽

1.壹個疑問代詞,可以翻譯成“哪裏”。比如如何放置土石方(《愚公夷山》)

2.句末的疑問語氣詞可以翻譯成“妳”。例如,如果食肉者尋求它,有什麽不同(“曹劌辯論”)

3.代詞相當於“之”。如:突然為之痛哭,父異(《商·》)

4.兼職詞,用在動詞、形容詞之後,有介詞、代詞的作用,相當於“從這裏”、“從那裏”。如:①不要回來(桃花源);②便於寒暑慶祝;以壹場叛亂開始(愚公《夷山》);③作為壹個大國,不可預測,和可怕的(曹句辯