我在國外工作,現在自學了壹些單詞,但是不明白俄語的變化。可以說我什麽都不懂。我想知道俄語為什麽變了。
因為妳說妳是自學的。所以不知道大家知不知道俄語中動詞的變化叫位移。只有名詞形容詞的變化才叫做格變化。詞的格變化實際上是前面的動詞或謂語副詞所要求的。簡單來說,當妳只是想表達“女孩”這個詞的時候,妳就用這個名詞的原型。也就是第壹幀。但是如果在前面加上“愛”“喜歡”之類的動詞。女孩這個詞要變了。根據不同的詞有所不同。謂語副詞像надонуно等等。需要三個正方形。在俄語中,據我所知,俄羅斯人過去認為他們的文字很復雜。此外,還討論了是否可以取消該表格。但是後來沒有通過是因為其實動詞壹旦被修飾過,會更容易理解。例:我愛妳。ятебяюблю.在這種情況下,“妳”成為第四種情況。動詞“愛”成為“我”的第壹人稱位移。如果妳只是說“тебялюблюлю”,俄羅斯人可以理解妳的意思是“我愛妳”,而不是我們,妳和他們。壹般中性名詞和外來詞基本不用改。那些詞都很特別。以及其他單詞如何改變它們的形式。自學的時候買壹本初級俄語語法書,上面會有。希望能幫到妳。