拼音:xing g ā o c m 4 I Li è。
釋義:興:原指利益,後指利害;采納:原指精神,後指精神;謊言:旺盛。文章原意高尚,言辭犀利。後多形容精神飽滿,精力充沛。
擴展數據
興:原指興趣,後指興趣;采納:原指精神,後指精神;謊言:旺盛。文章原意高尚,言辭犀利。後多形容精神飽滿,精力充沛。
南朝謝《文心雕龍·體性》:“叔當夜帥,所以興高采烈。”
《老殘遊記》第二部第七回:“老殘以為自己壹定幸福,所以很幸福。”
《官場現形》第十三回:“幸虧壹個文七爺興高采烈,吃完壹個,趕緊下令放他的壹個。”
《惡之花》第六集:當年法越和約簽訂後,壹些了解國家情況的中國人自然想求教,反感外交的愚蠢,但壹幫達官貴人都興高采烈,載歌載舞。
袁科《女媧造人》:“然後是壹陣昂揚的跳躍和歡呼,表示他獲得了生命的喜悅。”?
茅盾《子夜》:阿二突然對曾滄海的威脅沒有了恐懼,反而說得很開心。
參考資料興高采烈(中國成語)_百度百科?