當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 妳對中國民歌了解多少?

妳對中國民歌了解多少?

1.龍舟曲

解放前,冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬1955春節期間,利川舉辦了全縣業余音樂舞蹈戲曲匯演,《種瓜調》好評如潮。後由黎川縣文化館幹部周、黃收集、加工、潤色,改演《龍船調》。龍舟曲以種瓜曲為基礎,積澱了當地勞動人民長期的生活經驗和智慧,字裏行間透露出濃濃的生活氣息。歌曲經過反復推敲和錘煉,含義更加精煉,旋律極其流暢優美動人,集中而含情脈脈地表現了土家族姑娘的羞澀嫵媚、文人的酸楚調侃和駝背擺渡人的幽默野性。65438年至0957年,利川民間藝人王國勝、張順堂在北京懷仁堂首次演唱龍船調,作為節目參加第二屆全國音樂舞蹈匯演,受到黨和國家領導人的好評。武漢歌手劉佳怡首次錄制了她的“龍舟曲”,並使其風靡全國。王玉珍在日本也演唱過《龍船調》,著名歌手王潔實、、、李谷壹、湯燦等多次演唱。著名歌唱家宋祖英在悉尼歌劇院、維也納金色大廳和美國肯尼迪藝術中心演唱,掀起了世界範圍內演唱龍舟曲的熱潮。

2.茉莉

①民歌,在中國和世界廣為傳唱,中國民歌。

起源

《茉莉花》小曲(也就是民謠)叫“花腔”,唱法有幾百種,但大同小異,其實就是壹種,音樂界稱之為“近似調”。這種曲調在明清時期廣為流傳,主要流行地區在江浙壹帶。據已故音樂史學家張明(原中國藝術研究院民族音樂研究所研究員)等專家考證,清代的“花腔”是在明代流行於揚州的“花腔”基礎上發展而來的。揚州清曲,以及從揚州清曲中汲取豐富營養的揚劇,都有“花腔”曲牌,有著千絲萬縷的聯系。

中國的音樂歷史悠久,但最大的遺憾是,在很長壹段時間裏,大部分只有歌曲的名稱和歌詞,很少有曲譜的記錄。現存最早的《花調》(又名《仙女花調》)歌詞,見於清乾隆三十九年(1771)揚州戲曲表演劇本《百秋》系列中戲劇《花鼓》的《仙女花調》。現在,最早的樂譜見於1804年英國希特納出版的《中國遊記》中記載的“小調”(有音樂無文字,後被意大利作曲家普契尼運用於歌劇《圖蘭朵》)。中國最早的記譜法是《宮池記譜法》,記載於清道光元年(1821)出版的《肖輝紀》。由揚州清曲作曲家演唱,張錄音,吳俊達修改。王婉清唱的“花腔”更接近當時流行的“茉莉花”。再次是1840手稿《張居天鋼琴譜》的古琴曲。

近代首次以記譜法形式出現的《茉莉花》,1957進京進行匯報演出。演出非常成功,隨後被錄制下來,在國內外廣為流傳。

上世紀80年代中期,根據文化部的部署,揚州大規模收集民歌。在收集到的1000多首民歌中,“茉莉花”有三種,分別是儀征、江都、興化,歌詞、歌曲都差不多。1990年,有230多首揚州民歌入選《中國民歌集成》。江蘇卷》,而《茉莉花》(即《花調》)則以七種歌詞和歌曲的形式被收入書中。第壹首是何仿,曲末有註“匿名演唱,如何仿詞錄曲”。

原產地爭議

1942期間,新四軍戰士何芳在江蘇六合采風時,錄制了壹首當地民間藝人演唱的歌曲《花調》。1957年,曾在南京前線歌舞團工作過的何芳將其改編成民歌《茉莉花》參加全國演出,茉莉花首次被命名為“江蘇民歌”。但《花調》早在清末就在全國各地傳唱,山東省就有《花調》。假設何芳在臨清錄制了這首民歌,並由山東前衛歌舞團演出,那豈不成了今天的山東民歌?所以,筆者認為,第壹次“註冊”和它的起源是兩回事。

有文章稱,根據已故音樂史學家張明的考證,“清代花腔是在明代流行於揚州的花腔基礎上的發展”。據筆者考證,花調的名稱最早見於清代乾隆年間。揚州清曲有“花腔”是不爭的事實。然而,根據中國戲曲音樂、曲藝音樂和民歌的綜合記載,花兒調在全國各地都有,證明花兒調最早出現在揚州清曲是牽強附會的。至於傳播到全國的方式,有人提出是通過藝妓,這壹點並不能令人信服。歷史上至今沒有揚州藝妓走遍全國的記載。也有人提出,1804年出版的《希特納中國遊記》中記載的“小調”(即有譜無字的《花調》,後被意大利作曲家普契尼運用到歌劇《圖蘭朵》中)出自揚州清曲,並未拿出確鑿證據。[1]

發展和影響

中國幅員遼闊,歷史悠久,民族眾多,因此有大量的民歌廣為流傳。它們就像晚春三月花園裏的花,五顏六色,姿態萬千,芳香四溢。其中有壹個品種栽培歷史悠久,廣受大眾喜愛。她就是大家熟知的民謠《茉莉花》。

“茉莉花”自古以來就流行於全國各地,品種繁多,但以流行於江南的壹種最為廣泛,最具代表性。她的旋律委婉,起伏流暢,感情細膩。通過對茉莉的贊美,含蓄地表現了男女之間簡單溫柔的感情。早在清朝乾隆年間,其歌詞就已發表在戲曲劇本集《百秋》中,可見其歷史悠久。

十八世紀末,壹個外國人記下了她的曲調,歌詞用英語和漢語拼音的意譯表達。後來,壹位名叫約翰·貝洛的英國人來到中國,擔任第壹任英國駐華大使的秘書。1804年出版《中國遊記》。也許在他眼裏,《茉莉花》是中國民歌的代表,所以他特意在作品中刊登了《茉莉花》的樂譜,於是這首歌成為第壹首以刊物形式流傳海外的美國民歌,並開始在歐洲和南美流傳。

1924年,世界著名歌劇大師、意大利作曲家普契尼在癌癥患者中完成了歌劇《圖蘭朵》的第壹稿,與世長辭。該劇以中國元朝為背景,虛構了壹個美麗而冷酷的圖蘭朵公主的故事。普契尼將《茉莉花》的曲調作為該劇的主要音樂素材之壹,將其原曲改編成女聲合唱。此外,劇中的所有人物都穿著元朝的服裝,從而使外國人編寫和表演的中國故事具有中國的色彩和味道。1926年,該劇在意大利首演,獲得巨大成功。從此,中國民歌《茉莉花》的芬芳隨著這壹戲曲經典的流傳,在海外更為廣泛。

據近年媒體報道,《茉莉花》,原名《花調》,原本有三首歌詞,依次唱出茉莉花、金銀花、玫瑰花。1942期間,音樂人何芳前往江蘇省南京市所屬六合區金牛山,采集這首在當地廣為傳唱的民歌,並逐壹記錄下她的曲調和歌詞。1957他改編了原曲的原話,三首歌詞都用了同壹個曲調,從唱三種花到集中唱茉莉花,以悠揚的拖腔結束,成了現在大家熟悉的樣子。這首歌由前線歌舞團演唱,後由中國唱片社錄制,因此進壹步流傳。

本世紀初,張藝謀在申奧和申博宣傳片中使用了《茉莉花》作為背景音樂。2003年8月3日,2008年奧運會會徽——“中國印·舞動的北京”在北京天壇公園祈年殿隆重揭幕。當著名運動員鄧亞萍和著名影星成龍帶著他們的徽章緩步走向祈年殿時,樂隊裏響起了茉莉花的旋律。此刻,妳所聽到的茉莉花的音樂,委婉中帶著蒼勁,細膩中帶著激情,飄飄中帶著堅定,似乎在告訴世人,茉莉花的故鄉,古老的中國,正在闊步前進。隨著這些電視劇的播出,相信茉莉花的香味會飄得更遠更廣。

3.康定情歌

康定情歌是20世紀30年代誕生於四川康定的壹首民歌。據考證,康定情歌的作者是四川宣漢的李壹若,創作於上世紀40年代,並逐漸流傳開來。20世紀40年代中期,就讀於重慶青木關民族音樂學校的福建學生武文吉在參軍的康定人中收集了這首歌,然後交給了他的老師吳正前。吳正前非常喜歡它,並請作曲系的江定仙老師為它伴奏演唱。江定仙配好伴奏後,把原名“歡樂山”改成了“康定情歌”。後來,吳正前在壹次學校音樂會上首次演唱了這首歌。後來,把這首歌推薦給了當時的流行歌手余。同年於在南京舉行的個人演唱會上公開演唱了這首歌曲。後來他把這首歌作為自己的保留節目,從南京唱到西北,從國內唱到國外,讓《康定情歌》傳遍了全世界。

走西出口

據說已經流傳壹兩百年了。這首歌不僅山西人會唱,鄰近的內蒙、陜西,甚至寧夏、青海、甘肅也有很多人會唱。

中國有句古話叫“十裏不同音”,說的是民謠有很強的地域特色。西北很多地方的人之所以會唱《走西口》,大概是因為當時很多山西人都去過這些地方,有些人唱這首歌已經很久了,當地人也學會了。

山西河曲民歌《走西口》講述了壹對新婚夫婦的悲慘遭遇妳將何去何從,以及近代山西人外出謀生的艱辛。其背後有著深刻的社會、歷史、自然和地理原因。去西部是對命運的挑戰,是對新環境的開拓。西遊雖難,勤勞智慧的人民卻走出了壹片新天地,也正是他們開啟了“最富有”的現代人。自發的西進行為深刻地改變了山西和蒙古的發展進程。

文化背景

清代是中國人口發展史上的壹個重要時期。清初,經過康雍三世的恢復和發展,到乾隆年間全國人口超過3億。人地矛盾尖銳,內地大量貧困人口迫於生活壓力“西進”、“東去”或“南下東南亞”,形成近代三大移民潮。“下西洋”是自清代以來,成千上萬的陜西、山西人湧向程桂花、土默特、察哈爾、鄂爾多斯等地謀生的移民活動。“西進”移民活動極大地改變了口外蒙古的社會結構、經濟結構和生活方式。同時,在移民中占有極高比例的山西移民作為文化傳播的主要載體,把山西的晉文化帶到了內蒙古中西部地區,形成了富有山西地方特色的移民文化。作為農耕文化的壹部分,金文化通過人口遷移,與當地遊牧文化融合,形成了充滿活力的多元文化,豐富了中國文化。

山西北部土地貧瘠,自然災害頻繁,生存環境惡劣,迫使許多北方人在外謀生。山西老謠,“河曲守德州,十年九載不收。男的去外面,女的挖野菜”,充分說明去西部的大多是天災造成的饑民。清光緒三年至五年,山西等省連續三年大旱,發生了近代最嚴重的旱災,被稱為“丁午之災”,部分地區甚至不下雨。自然災害導致的人口遷移在山西北部最為突出,如忻州、雁北等地。山西北部貧瘠的土地和惡劣的自然環境迫使大量人口背井離鄉。如“陽高地處北方要塞,沙磧極佳,高土黃沙,遍地低土,難以堿鹵耕種...土地貧瘠,人民貧窮,沒什麽好隱瞞的。遇到饑荒,他們就流離失所。”在土地貧瘠、氣候寒冷、沒有溪流灌溉的惡劣自然環境中,陜北人民生活貧困。每次發生災難,人們都要流離失所,外出謀生。

“西進”是壹部辛酸的移民史,也是壹部艱苦奮鬥的創業史。壹批批移民背井離鄉,北上蒙古,在那裏辛勤勞作,開發內蒙古。更重要的是,他們把先進的農耕文化帶到了當時處於落後遊牧狀態的內蒙古中西部,從根本上改變了當地的整個文化面貌。隨著“西遷”的進程,口外蒙古地區從傳統的遊牧社會演變為旗縣兼農的多元化社會。在這壹演變過程中,作為移民主體的山西移民做出了巨大貢獻。由於山西移民占移民的絕大多數,當地的移民文化更富有晉文化的特色,也可以說是晉文化在這壹地區的拓展。

人口的流動促進了文化的傳播,文化的傳播拉近了地區之間的距離,增強了地區之間的認同感。“去西部”的移民浪潮極大地促進了內蒙古中西部地區與內地的交流,進壹步增進了蒙中兩國的民族感情,對我們這個多民族國家的繁榮穩定產生了壹定的積極影響。

查的東西很多,雲南民謠《流水》,東北民謠《烏蘇裏船歌》,陜北民謠《送別情人》,都很好聽。