音讀(音讀reading/ぉんよみ)是指根據漢語的日語音譯,用日語讀出漢字,稱為音讀;那些只取漢字的意思,按固有詞發音的,叫訓練閱讀。日語中同壹個漢字的讀音可能不止壹個,因為它吸收了當時不同時期(南北朝、隋唐、宋代等)漢字的讀音。).
訓讀(日語:訓和reading/くんどくく)是日語中使用的漢字發音方法,是利用這些漢字對日語固有同義詞匯的發音。所以訓練閱讀只是借用了漢字的形意,並沒有使用漢語的聲音。
擴展數據:
聲音閱讀的主要類型
(1)五音:六朝時期江南的漢字讀音。也叫“百濟聲”、“讀給馬聽”。有人認為五音是朝鮮半島的發音,有道理。漢字是由百濟人王人傳到日本的。
(2)漢音:唐代長安周邊漢字的讀音。日本駐唐朝使節帶來了這些讀音,成為“正音”。
(3)湯音:宋元明漢字的聲音接近現代音,也叫“宋音”。
漢字在日語中被廣泛使用。日語中的所有漢字有幾萬個,但常用的只有幾千個。1946 10 10月,日本政府公布了《擬使用漢字壹覽表》,收錄了1850個漢字。1981,10發布了《常用漢字表》,收錄了1946個漢字。在教科書和官方文件中,壹般只使用《常用漢字表》中列出的漢字。
“音讀”是模仿漢字的發音,從中國傳入日本時就按照這個漢字的發音發音。根據漢字產生的時代和來源的不同,大致可以分為“唐音”、“宋寅”和“五音”。但是這些漢字的讀音和現代漢語中的同壹個漢字的讀音是不壹樣的。“音讀”的詞匯多為漢語固有詞匯。
“訓練閱讀”是根據日本固有語言閱讀漢字等本外國文字時的閱讀方法。“訓練閱讀”的詞匯,大多是表達日本固有事物的固有詞匯。
很多漢字都有兩種以上的“註音讀”和“訓讀”音。
參考資料:
百度百科-訓練閱讀
參考資料:
百度百科-有聲閱讀